自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(汉诗英译)七绝·立冬 - 孟朝岗

(2024-11-07 14:55:31) 下一个

七绝·立冬  - 孟朝岗

 

窗蕉尚滴三秋雨,枫叶已凋千树空。

欲钓寒江天在水,忍看雁断北风中。

 

Beginning of Winter by Meng Chaogang

 

From window-sided banana, autumn rain drips,

And yonder stands many a leafless maple tree.

Though I’d fain fish on the cold lake where welkin dips,

The geese gone with the north wind, I can’t bear to see.

 

Tr. Ziyuzile

08/11/2024

 

*考虑到原诗首句不入韵,故英译版本采用ABAB的韵脚对应。

当然,英译版本无需受原诗韵脚的束缚,译者完全可以自由发挥。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.