自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古诗英译)渔父 - 张志和

(2024-11-12 13:06:12) 下一个

渔父 - 张志和

 

松江蟹舍主人欢,

菰饭蓴羹亦共餐。

枫叶落,荻花干,

醉宿渔舟不觉寒。

 

Fisherman by Zhang Zhihe

 

The crabbers of Wu River are all very nice,

They regale me with watershield soup and wild rice.

Reeds wilt, maples fade, as if fall winds slice,

Tipsy in sampan, I have no feelings of ice.

 

Tr. Ziyuzile

13/11/2024

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.