韩诗外传9.13: 孔子出游少源之野
原文:
孔子出游少源之野。有妇人中泽而哭,其音甚哀。孔子使弟子问焉,曰:“夫人何哭之哀?”妇人曰:“乡者、刈蓍薪,亡吾蓍簪,吾是以哀也。”弟子曰:“刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉!”妇人曰:“非伤亡簪也,盖不忘故也。”
译文:
孔子到少源郊游,发现有妇人在沼泽里哭泣,声音很悲哀。孔子让他的弟子去问候:“夫人为什么哭得如此哀痛?”妇人说:“刚才我剪蓍草,弄丢了我的蓍草簪,因此哀伤。”弟子说:“你在剪蓍草而丢了蓍草簪,有什么可悲哀的!”妇人说:“我不是为丢掉的蓍草簪而悲伤,应该是忘不了与旧物的感情。”
侠客心得:
蓍草做的簪子,可以再用蓍草做一个。妇人丢了很是伤心难过,是因为与它有了感情。这样重视情感的妇人,与亲人故旧的感情该有多深,可"想而知。
现代唯物发展论者,只重视物件的市场价值,东西用旧了就换新的,没有任何感情可言。甚至更极端的,夫妻两个不合适了也就分开,不考虑对自己和孩子的伤害。朋友之间也只是互相利用的关系,用完了就扔掉,没用了就没有必要交往。可是人的情感是有需求和渴望的。情感得不到寄托和满足,仅仅沉迷于物质享受,甚至毒品的麻痹,内心是得不到安顿的。这就是对人性的扭曲,这就是罪恶。
情感属于阴,物也是阴。以阴物淹淫情感的需求,是阴上加阴,结果一定是阴的淤结,这是是病态的。化解这种病的灵丹妙药就是正大光明的仁心,就是纯阳,如此情感才能得到慰籍而不流于邪僻。蓍草簪不仅仅可以尽其固定头发之用,作为她身上的装饰,蓍草簪的陪伴也满足了妇人的部分情感需求,因此妇人失去一个朝暮相伴的老友一定会难过的。
泽中悲哭痴情女
簪轻情重无替身