韩诗外传1.26:申徒狄非其世
原文:
申徒狄非其世,将自投于河。崔嘉闻而止之,曰:“吾闻圣人仁士之于天地之间也,民之父母也,今为儒雅之故,不救溺人,可乎?”申徒狄曰:“不然。桀杀关龙逢、纣杀王子比干,而亡天下。吴杀子胥,陈杀泄冶、而灭其国。故亡国残家,非无圣智也,不用故也。”遂抱石而沉于河。君子闻之,曰:“廉矣!如仁欤?则吾未之见也。”《诗》曰:“天实为之,谓之何哉!”
译文:
申徒狄责怪当世,将要投河自尽。崔嘉听说后制止他说:“我听说圣人贤士立于天地之间,是人民的父母。你如此儒雅贤良,而不救民于水火,可以吗?”申徒狄说:“不对。夏桀杀了关龙逢,商纣杀了王子比干而失去天下。吴国杀了伍子胥,陈国杀了泄冶而国家灭亡。因此国家的衰亡,不是没有圣贤之人,而是不用他们的原因。”于是抱着石头沉于河底而死。君子听说后,说:“廉洁之士啊!如果说仁慈,那就不见得了。”《诗经》说:“真是上天的安排,有什么可说的!”
侠客心得:
这是最坏的时代,也是最好的时代。申徒狄不知道这个道理,看不惯社会乱象一死了之。国学大师王国维也是投水而死。如此洁身自爱,确实了不起!信奉儒家的君子却不以为然。眼看着百姓受苦而不伸手相助,谈不上仁!最坏也好,最好也罢,都是上天的安排,有什么好说的?!不怨天不尤人,好好活着才能帮助他人,能救一个是一个!