孟子.万章上7:万章问曰人有言伊尹以割烹要汤
原文:
万章问曰:“人有言‘伊尹以割烹要汤’有诸?”
孟子曰:“否,不然。伊尹耕于有莘之野,而乐尧舜之道焉。非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人,汤使人以币聘之,嚣嚣然曰:‘我何以汤之聘币为哉?我岂若处畎亩之中,由是以乐尧舜之道哉?’汤三使往聘之,既而幡然改曰:‘与我处畎亩之中,由是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?吾岂若使是民为尧舜之民哉?吾岂若于吾身亲见之哉?天之生此民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉也。予,天民之先觉者也;予将以斯道觉斯民也。非予觉之,而谁也?’思天下之民匹夫匹妇有不被尧舜之泽者,若己推而内之沟中。其自任以天下之重如此,故就汤而说之以伐夏救民。吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者乎?圣人之行不同也,或远或近,或去或不去,归洁其身而已矣。吾闻其以尧舜之道要汤,未闻以割烹也。伊训曰:‘天诛造攻自牧宫,朕载自亳。’”
译文:
万章问孟子:“有人说‘伊尹靠烹煮的手艺求见到汤王’,有这回事吗?”
孟子说:“不对,不是这样的。伊尹在有莘氏的田野里耕作,喜欢尧舜的王道。不符合道义的,就是把天下给他作俸禄,他都不回头看一眼;给拴来一千马队,他也看不见。不符合道义的,一丁点儿也不给人,一丁点儿也不拿人家的。汤王派人用金钱聘请他,他气鼓鼓地说:‘我怎么可以为了汤王的金钱而去干呢?我哪里比得过呆在田间地头,以此享受尧舜的王道啊?’汤王三次派人去聘用他,之后突然醒悟了说‘与其呆在田间地头,以此享受尧舜的王道,哪里比得过让这个君王(汤王)行使尧舜的王道啊?哪里比得过使这些人民成为尧舜的臣民啊?哪里如我亲身见证王道啊?天生这些人民,使有智慧的教育没有智慧的,是觉悟的教育没有觉悟的。我,是个先觉的人;我要用王道使人民觉悟。不是我让他们觉悟,还能有谁啊。’他觉得天下的人民,如果有匹夫匹妇没有受到尧舜王道的恩泽,就如同自己把他们推倒了深沟里。他就觉得天下的责任很沉重,因此靠近汤王,而说服他征伐夏桀,拯救百姓。我没有听说过自己行为不端而能改正他人的,何况是侮辱了自己而想改正天下的人呢?圣人的做法不一样,无论是远还是近,是离去的还是没有离去的,都回归到洁身自爱罢了。我听说过他用尧舜的王道求见汤王,没有听说用烹饪技术求见汤王的。《伊训》说:上天诛灭夏桀是从牧宫开始的,我是从亳开始的。’”
短评:
汤王得到了伊尹的尧舜之道,夏桀也就要退出历史舞台了。没有汤王,伊尹在田园耕作,惬意自在。