孟子.滕文公上4.3:吾闻用夏变夷者
原文:
“吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。陈良,楚产也。悦周公、仲尼之道,北学于中国。北方之学者,未能或之先也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死而遂倍之。昔者孔子没,三年之外,门人治任将归,入揖于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。子贡反,筑室于场,独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。曾子曰:‘不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,颢颢乎不可尚已。’今也南蛮觖舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷迁于乔木者,末闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩。’周公方且膺之,子是之学,亦为不善变矣。”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪。虽使五尺之童适市,莫之或欺。布帛长短同,则贾相若;麻缕丝絮轻重同,则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。”曰:“夫物之不齐,物之情也;或相倍蓰,或相什伯,或相千万。子比而同之,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?”
译文:
“我听说过用中华文化教化夷狄的,没听说过变成夷狄的。陈良是楚国本地人。喜欢周公、孔子之道,到北方的中国学习文化。在北方的学者也许没有一个超过他的。他就是所谓的豪杰啊。你们兄弟跟随他好几十年,老师去世了就背叛他。从前孔子去世,守孝三年以后,徒弟们整理好行装将要回家。进向给子贡叩拜告别,双方望着对方而哭,泣不成声,然后才回家。子贡有返回,在墓地盖了间房子,一个人又独守三年,然后才回去。有一天,子夏、子张和子游觉得有若像圣人,想用事奉孔子的方法事奉他,想说服曾子。曾子说:‘不行。圣人的德行像用长江汉水来洗涤,用秋天的太阳来暴晒,光明如日月不可复加啊’。现在南方蛮夷多舌之人,否定先王的道统,背叛自己的老师而学异教,也真是与曾子不一样啊。我听说过从深山老林飞向大树的,没听说过从大树飞回深山老林的。《鲁颂》说:‘打击戎狄,惩罚荆蛮‘周公都打击他们,你却学他们的道,这可不是聪明的选择啊。”
陈相说:“按照许先生的道义,市场没有两个价钱,国中没有欺诈。就是让五尺儿童去集市,也没人欺骗他。布和帛长短一样交换,那么它们的价钱一样;麻缕丝絮一样的重量相交换,那么它们的价钱也是一样的;五谷一样多来交换,那么它们的价位也是一样的。”孟子说:“东西不一样,是正常的;或者是一倍,或五倍,或十倍,或百倍,或千倍,或万倍。你把它们都变成一样,这不使天下大乱吗。如果粗糙的鞋和精细的鞋一样价钱,谁还做鞋呢?从事许先生的理念,结果是互相欺骗,如何能治理国家?“
短评:
孟子进一步批评许行和陈相的理念。批评陈相背叛过世的老师陈良,批评他们物品不分精粗、亲友不分亲疏、货品不分价位的观念是祸国殃民的。道家像杨朱,拔一毛而利天下不为也,是极端的个人主义者,是极右的;墨家像许行,爱不分差等,是极左的;这都是对人性的扭曲,都是否认人伦的。没有父慈子孝,人如何能长大,又如何能善终?