孟子.公孙丑下14:孟子谓蚔鼃
原文:
孟子谓蚔鼃(qi2wa1)曰:“子之辞灵丘而请士师,似也为其可以言也。今既数月矣,未可以言与?”
蚔鼃谏于王而不用,致为臣而去。齐人曰:“所以为蚔鼃,则善矣;所以自为,则吾不知也。”
公都子以告。曰:“吾闻之也:有官守者,不得其职则去;有言责者,不得其言则去。我无官守,我无言责也,则吾进退,岂不绰绰然有馀裕哉?”
译文:
孟子对蚔鼃说:“先生辞掉灵丘的位置,而请求做大法官,好像是为了方便你进言吧。可是你已经就位好几个月了,难道没有什么可以进言的吗?”
蚔鼃进言而没有得到齐王采用,于是辞官离去。齐国人说:“让蚔鼃那样做,也算是完美了;可是他自己的作为呢,那就不知道了。”
公都子把这些议论告诉了孟子。孟子说:”我听说有官位在身的,不能尽职就请辞离开;有责任进谏的,不能进言就请辞离开。我既没有官位,也没有进言的义务,那么我是进还是退,不是很轻松自在吗?”
短评:
蚔鼃有话要说,关乎到齐国的兴衰和齐人的福祉。就是杀头也一定要说,更不用说只是一个官位了。蚔鼃说了,齐王不听。没关系,蚔鼃尽了自己的责任离职而去,齐国的命运也只有听天由命了。孟子在齐国没有官位,只是齐王的客人,没有任何必须进言的责任,所以齐人对他的指责是毫无道理的。