中译 Emily Dickinson Absent Place—an April Day—
(2023-06-14 19:29:32)
下一个
缺席 - 在四月的一天
迎来盛开的水仙
对乡思的好奇
如那飘向灵魂的雪
在内心更深处
欲飞而被阻
水仙的欢颜
正好复制了缺席的他
Emily Dickinson
Absent Place—an April Day—
Daffodils a-blow
Homesick curiosity
To the Souls that snow—
Drift may block within it
Deeper than without—
Daffodil delight but
Him it duplicate—