蓝花楹

让生者有着不息的爱,让死者有着不朽的名。记忆比生命更加长久。
正文

长篇小说连载《蓝花楹》第二十八章(上)

(2016-05-23 19:33:26) 下一个

蓝花楹

作者:韦斯理 韦敏

第二十八章

(上)

出场人物:壁炉前的母子五人

主题:海沙门的图腾

在麦格瓦斯的建议下,我决定带着孩子们搬到Sandgate海沙门的海边,这里有柏曲克在1861年的时候买下的一片方圆有18英亩的牧场,牧场临海的地方有一处给放牧人居住的小木屋,这个木屋就成了我们母子新的居所。

从皇后大道到海沙门有好几十公里的路程,那时的海沙门并不发达,因此,从布里斯班城里通往那里的路况奇差,基本就是原生的灌木丛里被人用马车碾出了一条曲折的小径罢了。第一次去那里时为了考察那里的居住环境,麦格和我驱车往返一趟差不多就花掉了一整天的时间。

离城区遥远,对于正想远离人群的我们来说,这是一大显著优点。那里偏僻但静谧,正好躲避了闹市的尘嚣与流言。从我们的小木屋里出来走几步路就能来到海边,更确切地说是打开窗户就能嗅到海风的气息,人站在院子里就能看到辽阔海景。这些,和皇后大道上拥挤的牌楼、街面上飞扬的尘土以及永远川流不息的车水马龙正好相左。

所以,尽管小木屋是那样的简陋,但是,我喜欢。

决定搬家后做的第一件事情是——我在报纸上刊登了一则拍卖公告。

我打算把我们皇后大道的家里的所有的屋内陈设、家具用品包括钢琴在内,全部卖掉。

帮我联系报馆的安妮在消息见报前最后一次跟我确认道,你是决定连马车、马匹和马厩都一起卖掉吗?

我说是——确实是这样的,在我的生活里,曾经朝夕相处的伴侣不在了,马背上那个威风的骑士不在了,马车里那位优雅的绅士不在了,马厩里那个慈祥的饲养者不在了,那,我还留着这些马匹和马车做什么呢?

有关拍卖的消息一见报,预约看货的人就络绎不绝,其间也夹杂着越来越多并未预约却跟着一起来看热闹的。他们把可以公开参观柏曲克·梅恩的居所当成了一种理所当然的猎奇,平时在他们假想中的关于柏曲克的各种生活场景终于可以逐一兑现到每一件器具之上了。

以前,他们或许把这处住所当做是传奇的城堡,现在,他们更愿意把这里看成是魔鬼的宫殿吧?

说它是宫殿应该不为过——这幢我们自己设计建造的住所在我们居住了12年后,从格局到摆设,依然令这个城市里许多孤陋寡闻的居民耳目一新。

12年前,来自伦敦的无名设计师罗伯特·科立波刚抵达布里斯班,为了能拿出一个世人瞩目的建筑实体样板好让自己扬名立万,他确实花了不少心思,加上柏曲克从来没有跟他在费用上有任何争议,所以,科立波在选材和陈设的方方面面都采用了能代表他的最高审美水准和质量把控的原材料。这些价值不菲的器具和陈设也似乎代表着一种非同凡响的人生。

在我决定出售这些物品之前,每个月我们都要花费超过6英镑来为这些财产购买保险,一年下来,就光保险的费用,放在普通人家里就又可以在布里斯班的近郊区置办一处相当不错的房产了。

我既不是千夫所指的魔鬼,也无心恋栈于奢华的生活。我只是一个无助的寡妇,在巨大的财务困境和濒临断裂的资金链跟前,决心要削减掉所有不必要的费用开支,好让日子还能维持下去。

我必须回到一户普通人家的生活状态中,让自己和孩子们过上普通的生活;否则,我难堪重负。

当我们的住所为了拍卖而变成可供公开参观的一处猎奇之地时,我只好在皇家客栈里开了一间套房,带着孩子们在那里暂时回避一下。

柏曲克去世后,孩子们都没再上学了,我也不敢让他们每天游离在社会上、活在惊恐不安中。我就像是一只荒原中的母袋鼠,把自己的宝贝孩子都装进胸前的袋子里,无论我走到哪里就把他们带到哪里。只有在我的怀抱里、在我的目光所及之处,我才能相信他们是安全的。

在皇家客栈的套房里,艾萨克和威廉偎在沙发里读书,艾美丽和简沐石摆弄着我为他们准备的积木。到了吃饭的时候,安妮就安排着客房服务把餐点送到房间里来。

孩子们觉得在客栈里的生活仿佛就跟在度假一般,他们甚至是欣喜的。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.