夕阳影里一归舟

行而知天下,摄而录我知,文而记我得,阅书阅人,皆为快事
个人资料
  • 博客访问:
正文

The Korean Lady's White Book

(2019-04-08 09:07:58) 下一个

The Korean Lady's White Book

前言

韩国女作家韩江的新作《白书》别出心裁,读罢心有所感,涂鸦几句。近来有书友提议用诗歌写读书笔记,归舟不才,只好用感性散文,换个花样。读书笔记往往理性主导,这次碰上个女作家,发散的原著,犹如自言自语,正好试试感性读书笔记。希望听到各位的意见和回馈,以便改进。

 

顺便介绍作家韩江,现48岁,韩国文学新锐,父、兄皆作家,父女都得过韩国中短篇小说最高奖“李箱文学奖”。韩江更是胜于蓝,在国际上频频得奖。这本书于2018年被英国文学大奖曼布克奖国际类提名,原书草稿写于2015年。作者在2014年她的Human Acts快写完之际,感觉身心疲惫。历史小说Human Acts是写韩国1980年发生的5.18光州民主运动,声讨全斗焕独裁统治。书不长,但作者力求历史事实全部真实,自然累倒。于是欣然接受波兰一大学邀请,在华沙休息半年。这半年,陆续写出《白书》前两章。陌生的国度,冷冷的华沙,有了白白的文字。

 

下面,是我的白白的文字。。。

 

My hands wanted to reach next books in line, waiting keenly by my side.

My heart wanted to linger, one more moment in the pages my eyes just departed.

Between the covers was flora and fauna of white, revealed to me stroke by stroke, with the hands of a Korean author. The book was light, yet weighted down by scattered melancholy. The melancholy carried a scent, like my laundry linen. The smell of the spring, the smell of papers, sinking deeper in my body, as the day grew thicker, heavy with the dense air.

Unaware of the topic, only knew it got shortlisted by the renowned Man Booker, I made my city library to purchase a copy, 2 months before the book was in the market. As its first reader caressing the jacket, so neat and bright, waiting to take root, I arrived. How delight, before I set eyes on the black print against the stark white. Compelled to wash clean, my fingers slowed down to leaf through with care. The rustling unlocked my heart, with the touch of the unusual thickness and whiteness of the paper. What’s more, there was so much blank space, on every other page between both margins, soaking me with dampness found in snow white. Oh mama mia, I just stepped out of the frigid weather, why did Han Kang drag me all the way back, with both gentleness and vigor? How unfortunate! And how fortunate, to meet face to face a surprise, a much welcomed one.

It’s about the author living through the memory of her dead baby sister, in winter Warsaw, with fictious bite size narration. How to make out the genre of the book is of little concern. Less than half way through, I was awakened by recognition of what this book was about. The whispers, the murmurs, the hums heaved louder. I no longer desired to finish the book in one shot, as intended before turning the cover.  I let my eyes wander, around the blank pages, to pick up what the author dropped. How empty did she endure, in a foreign city barely known, walking long hours each day? How sad could it be, to pass through buildings once 95% smashed in ruins, to see with the eyes and flesh of her unmet sister? How cold was it for her, to shoulder the open questions about fragile life, in a bone chill winter, without an answer? Nothing could describe these all weaved together, except the color of white.

At the mentioning of the color of white, tell me your first thought.

  • Peaceful?

  • Sad?

  • Lightheaded?

  • Cold?

  • Pure?

  • Open?

  • Blank?

  • Clean?

  • Soft?

  • Spiritual?

  • Simple?

  • Drifting?

All of the above!

It is true, 157 pages, on all of the above.

Years ago, I started my list of 50 white objects to photograph. A stalled project, Han Kang finished it for me, with words more elegant photos would depict, sharper than eyes can see ——

  •  To her, flash is a thousand points of silver.

  • Milky way like grains of salt, streaming down, scouring her mind of all memories.

  • The sight of a dish of wrapped sugar cubes evokes the sense of witnessing something precious, as if saving from the ravages of time and suffering.

  • White nights are days in which darkness and light are both imperfect swell with memories of the past.

  • stage is an island of light, beyond which is a sea of black. Do you go down into that ocean floor, or stand your ground here in this island of light?

  • She remembers one of her bosses, a middle-aged man who used to say how he longed to see a former lover again in old age, when her hair would be feather-white. When we’re really old... when every single strand of our hair has gone white, I want to see her then, absolutely.

If there was a time when he would want to see her again, it would certainly be then.

When both young and flesh would have fallen away.

When there would be no time left for desire.

When only one thing would remain to be done once that meeting was over: to separate. To part from their own bodies, and thus to part forever.

If you ever imagine the book is a collection of smart talks, the blame is on me. It's unreasonable of you if you ever expect drama, for it is far from a novel. I surely saw a butterfly flapping between her lines, beautiful yet slippery to catch. Alright, forget what it is, come with a pair of wings, dissolving into her words, in peace will your admiration emerge. 

作家韩江 摄影 Lee Chunhee

THE END

At the late-night desk, my comfort lies in the possibility of introducing an otherwise impossible book, done beautifully by the British translator Debra Smith. My first read of Han Kang Human Acts was just another book on my list, The White Book, however, turned it around -- Han Kang earned a special spot on my catalog. Hours later, when the day breaks, The Vegetarian will be my third read, her 2016 Man Booker International Prize winner. Translator Debra can be a writer herself, she chose instead to be a writers’ cloak. This is a gift, from her through me to you.

 

以下是我的几张白色题材摄影作品,谁有稀有纯白物件,欢迎自告奋勇当“模特”,比方白猫、白金......:-)

 

 

 

 

 

**感谢阅读**

本公众号文章为原创,版权所有。欢迎全文转发,转发请注明作者和出处。谢绝摘抄节选,禁止未经授权转载。

 

 

如果喜欢,请扫描关注

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (20)
评论
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 多谢彩烟游士、碧蓝天、山韭菜临贴和留言!最近太忙了,迟复为歉。
山韭菜 回复 悄悄话 照片的意境真美!问好,祝周末愉快!
碧蓝天 回复 悄悄话 至简至静的美。
赞归舟美眉的英文评论!
彩烟游士 回复 悄悄话 归舟的这几张照片很有情调。只有女摄影家,才能拍得出这种意境。
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 '风语BusyBee' 的评论 : 风语的英诗也棒(想看的朋友可以去公众号的留言处看到),妙语连珠。想到和大家玩得不亦乐乎,吭哧吭哧写,也值得:-)

计划今年是我的国际年,目前读的两本都不错: A Horse Walked Into a Bar (以色列),还有就是这本The White Book(韩国)。可惜前一本不是你的菜,希望下一本能精彩。
风语BusyBee 回复 悄悄话 诗意的文字诗意的图片,四月里的白色是生机。
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 '过客手笺' 的评论 : 九月过奖,其实是平淡的,只不过在热闹的文学城,有些异样:-)很高兴你喜欢!
过客手笺 回复 悄悄话 你的文笔和你的摄影都令我惊艳!当然,你的思想更是。。。
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 'ziqiao123' 的评论 : 子乔说得很有道理,大约宋人简约,唐人繁复。繁之后的简,比先简,更高一个层次,美学果然深奥。我的的摄影有些添足,书本身就够美了。
ziqiao123 回复 悄悄话 大片的留白是中国或者东方的一种审美方式。宋朝之后,中国的水墨山水画就特别讲究留白。看来归舟的摄影和韩江的书找到了互相契合的意境。非常美的摄影。
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 谢菲儿!你上哪儿去啦?我去你家瞧了好几次,不见宴席:-)无论如何,天天快乐!
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 '水沫' 的评论 : 英文写短了还凑合,长了就露马脚,嘻嘻。我一点点长,最后把马脚都盖住:-) 以前玩了几年摄影,后来发现没啥天赋,只好转方向,哪里是才,不才的结果。。。谢谢水沫鼓励!
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 '每天一讲' 的评论 : 被一讲一说,倒真像是那么回事:-)照片你能看出甘咸,厉害啊!以后做视觉作品,还需要考虑口感,great inspiration.
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 'yy56' 的评论 : 看来闻香也读过啊,确实很多意识流。The Vegetarian感觉怎么样?我才开始读。我读过她的前后两本,风格迥异,不知道这本如何。谢谢闻香偏爱!摄影白色系列看来需要继续下去,就是玩摄影就读不了书,2个都是啃时间大户。
菲儿天地 回复 悄悄话 冒泡和朋友们一起赞归舟的英文摄影帖,耳目一新啊!:)
水沫 回复 悄悄话 归舟的英文也这么棒,摄影也这么赞,做什么都专业,真是大大的才女~~~

非常女性的文字~~
每天一讲 回复 悄悄话 太喜欢归舟的摄影作品,或甘抑或咸,有包容也不吝破碎,在无声无息中,羽毛如雪花般悄悄地滑过,淡淡的往日情怀。。。。。
yy56 回复 悄悄话 看来这本被韩江称为“人类内在的某种不可摧毁的力”的书让你和作者在感情上融汇,在意识流中碰撞。在她的空白叶面上,你写下了你的字,不光是读后感,还有你的被触发了的思想火花。

没读过她的这本书,但是读过《The Vegetarian》。

你的摄影美得让我惊叹!
夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 回复 '暖冬cool夏' 的评论 : 多谢暖冬指正!看再多遍,总有遗漏,需要借妹妹的眼:-)不急,慢慢来。
暖冬cool夏 回复 悄悄话 沙发!归舟妹妹的英文也漂亮极了,优美,我都以为是专业评论了。我等下再来细细品读。摄影也很棒,别样的白色美。btw,最后一句多了一个s:)
登录后才可评论.