可否这样解决[活动]
(2007-04-27 23:36:08)
下一个
可否这样解决[活动]
By 冬永
2007/04/27
对任何知识体系进行研究都离不开“探源”和“适用”两个方面。猞猁狲等诗友关于中国诗和新诗的狭义划分就是属于“探源”的范畴,即中国诗是指风格源于中国本土的诗,新诗是指风格源于西方的诗,这在逻辑上找不出什么大问题。问题在于“中国诗”和“新诗”字面上概念的外延过大,如果不从字面上明确加以限制,很容易引起误解。从这个意义上讲,书生等诗友的感受和不解也并不过分。
“这么多人,包括我,读古诗长大,对西方的诗歌没有任何感知,写的东西居然成了其中一个支流,这个怎么都说不过去”,这个感受很典型。其实这也没有什么说不过去的,因为我们学习新诗时只注重了他的“适用”性,而没有追究其风格源于何处。这是对其适用性的潜移默化的感知和对其溯源性的无意中的忽略。这种很正常的感受从另一个方面也说明了在整个世界的文明进程中,文化融合的趋势甚至表现为一种无意识和难以抗拒。而这种融合可能是精华的,比如那些很好的现代新诗;也可能是糟粕的,比如那些失去了诗的一般特性的东西。究竟这种融合最后会形成什么东西,那恐怕要等我们成为古人的时候由后人来评说了。我们所要做的就是根据需要取而用之,并且争取用得更好罢了。
我们不妨按照猞猁狲等诗友的逻辑和书生等诗友的感受,以不易产生误解为原则把文字调整一下。
中国诗可分为中国古典诗和中国新诗。
中国古典诗,即严格按照中国古典音、韵、律和语言特色而作的诗。
中国新诗,包括中国古典风格的新诗(或中国新古典诗)和中国现代新诗。
古典风格的新诗顾名思义就是在古典风格基础上,以今天的音、韵和语言特色而作的诗,包括古典风格的格律诗词和古典风格的自由体等(比如新词);现代新诗则可以通指风格源于西方的新诗。再细分就不是本文所要表达的了。
不知这样是否把问题说清楚了?