13. 周末出去买东西,顺便到 McDonald’s 去吃午餐。妹妹看到哥哥在吃 chicken nuggets,便也要吃。我们给她一块。她学着哥哥的做法把它蘸到 BBQ sauce 中去。可她吃了半天,那块鸡块还是完完整整的。妈妈说那是因为妹妹只吃那 BBQ sauce。可是那酱里的含盐量又太高了,这样吃不健康。于是妈妈把那鸡块收回来,要给哥哥吃。哥哥皱着眉头,摆出一副觉得很 yucky 的表情,拒绝吃。妈妈只好自己吃了。到底是谁 yucky 啊?
14. 前几天儿子告诉我们说他在学校的 playground 玩的时候,在一棵大树下找到一只甲虫。他拿了一块木片来挤压那只甲虫。随着一股粉红色的东西喷射出来,那只可怜的甲虫便西去了。
15. 妈妈注意到,女儿也会吃鼻屎--她会把粘着鼻屎的手指在嘴边晃来晃去,当她瞟到妈妈在看她时,就会把手指飞快地往嘴里一送,脸上做出一副“没有什么事呵”的表情。当妈妈过来用手要捏开她的嘴巴时,她紧紧地闭着嘴,誓死保卫嘴里的宝物。
16. 女儿最近经常把袜子脱下来穿在手上当手套。有时戴的是哥哥脱下来的脏袜子。最 yucky 的是,她还用那双“手套”来擦脸。有时候看见女儿在手臂上穿着个像淑女手臂上的长白手套似的东西,走进一看,是从脏衣包里翻出来的爸爸的臭袜子!
17. 最近儿子喜欢把“POOP”(儿语中的“大便”)挂在嘴边,随时随地乱用。例如他会篡改歌词,把一首好好的儿歌唱成:“ Twinkle twinkle little poop。。。”。或者干脆自编自唱一首充满了“POOP”的歌,并在结尾处唱道:“Standing on top of a poop-poop tree”。
18. 最近 在学校看过一场“Fiddler on the Roof”的演出之后,儿子喜欢上了剧中那首著名的主题曲“Sunrise, Sunset”。后来他在“狮子王”的一个续集中也发现了那首曲子的简化版。他于是把那首歌篡改后唱道:
“Is this the little poop I carried?
When did it grow so big?
Wasn’t it yesterday when it was food?
Sunrise, sunset,
Sunrise, sunset,
Swiftly flies the poop...”
妈妈接着唱:
“Is this the little boy I carried?
When did he become so yucky?!...”
用你的话说,我这是“做男人难,做好男人更难,做名男人?--甭做梦了”。所以就尽力做个好父亲吧--只要孩子们说我好就好。哈!
欢迎常来!
Thanks for sharing.