《谢亭(1)送别》
许浑
劳歌(2)一曲解行舟,红叶青山水急流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
1. 谢亭,又叫谢公亭,在安徽宣城西北,为南朝诗人谢朓任宣城太守时所建。
2. 劳歌:原指在劳劳亭送客时唱的歌,后来成为送别歌的代称。劳劳亭旧址在今南京市西南,为一著名送别之地。
Farewell at Xie Tower
Amid the farewell songs, your boat untethers,
Beneath red leaves and green mountains, the water rushes.
At dusk I sobered up, overwhelmed in lonesome feeling,
Down the tower, the wind howling and storm pouring.
(— 唐宋韵 试译 —)