个人资料
唐宋韵 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

《回乡偶书》贺知章 (Casual Compositions on Homecoming)

(2024-03-21 20:22:40) 下一个

《回乡偶书(1)》

 

贺知章

 

(一)

少小离家老大(2)回,乡音无改鬓毛衰(3)。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

 

(二)

离别家乡岁月多,近来人事半消磨(4)。

惟有门前镜湖(5)水,春风不改旧时波。

 

1. 偶书:随便写的诗。

2. 老大:年纪大了。

3. 衰:此处是减少的意思。

4. 消磨:(1).逐渐消失、消除;(2).消耗、折腾。

5. 镜湖:湖泊名,在绍兴会稽山的北麓。

 

-------------------

Casual Compositions on Homecoming

1.

I left home young and small, but came back old and grown,

My native accent never changed, but sideburns a fading gray.

Kids met me, but no recognition shown,

And asked me smiling where’s my home.

2.

Away from home for many and many years,

Lately people and things have changed by half.

Only in the Mirror Lake in front of our door,

Spring breeze ripples the old waters as before.

 (任治稷、余正 译)

------------------

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.