横店影视《太行山上》(2005,韦廉导演, 八一电影制片厂,获 第25届金鸡奖等7个大奖 )出现的“名将之花凋落太行”作假朝日新闻的截图。白字为屏幕原配写。此作假报导,被党政,宣传机关,学界认可,出现在各种黄土岭大捷记录片的作品之中。
可是若仔细看报刊日期,可判别为昭和16年(1941年)9月15日,《朝日新闻》,在阿部规秀死亡(1939年11月7日)两年之后。此版面是如何构成?下面是笔者考证。
1,底板为昭和16年(1941年,阿部规秀死亡两年后)《朝日新闻》东京版头版头条新闻,原版面配置内容如下:
作假者第一步,采用此页为底板,将头条条新闻《全米商船の武装命令》部分删除,将作假《太行山上名将の花と散る题目插入。照片为《太行山上》扮演阿部规秀的日人演员工藤俊作。
2。背景插入的不是9月15日《朝日新闻》内容,巧妙地换为9月14日《朝日新闻》头版头条的记事《獨米の開戦は必至、残るただ時間の問題》,合成时故意模糊聚焦,但中段“二,大統領がいわゆる防衛水域…”等文字任然可辨读。
3.再将9月15日号《朝日新闻》第二至第四段消息《部分的改廃を重ね、結局全面破棄へ》移动到《太行山に「名将の花」と散る》伪作左侧,经此装潢,构成全部版面。
下图是作假过程全体示意。
4. 此第一次作假,十年之后又一次登场于历史记录片,出现在CCTV2015年8月发行的纪录片《东方主战场》(导演 闫东)第三集 《浴血坚持》的镜头中, 和 2017年7月30日,CCTV制作发行纪录片《从胜利走向胜利》第三集《抗战中坚》(导演刘治寰)中。这回不是讲故事,而是为了证明“名将之花凋落太行”出于朝日新闻,利用新作假本充当历史铁证。再登场时制片者(CCTV)又做了新的加工。若仔细查看,2015年版,和2005年版,副标题不同。原本副标题为“大日本皇军は支那に出征以来中將レベルの将校は、初戦死をした”。而新版将副标题内容改为“察南山地帯の敵を掃蕩”
5.为何时隔10年,作为历史证据登场时进行再次修改?推测制造砥柱的制片人察觉到第一次作假原本的“大日本皇军は支那に出征以来中將レベルの将校は、初戦死くをした”一句,并不是能充当“历史证据”的纯粹的日语(影片翻译标为张歌,此句中不仅有语法错误,并且不是标题体裁),很容易露馅,所以又进行了一次新修饰。模范文例采用了1939.11.22日,真正的《朝日新闻》阿部规秀死亡报导版面内容(下图),谁知此处改写为“察南山地带の敵を掃蕩”。却又落下一个“嶽”字,结果又不是纯正日语。也许是故意?由于翻译水平不够,不知道嶽”字是什么意思,以为是《朝日新闻》的错别字。哎,作假之功也并不容易,若不虚心学习。如同今日到处让人退货的 MADE IN CHINA 制品。
前者的故事片为娱乐场合的作兴,目的是哄哄无知的百姓,军迷。后者的纪录片为明知故犯的党政军机关作(中央宣传部,国家新闻出版广电总局,中央军委政治工作部联合出品)作假,目的是提供历史证据,宣传砥柱之功。历史是要听党的话,跟党走的。否则,就是历史虚无主义。比如这篇考证。