~~雪七随笔

~~~简单生活 真诚人生
个人资料
正文

过节在家包饺子

(2014-12-31 21:16:45) 下一个
Homemade dumplings



 
过节了,儿子回来放假几天,我们全家一起包了饺子, 很享受!

这次包饺子应儿子的要求,我们将饺子皮和饺子馅的制作过程都尽量的量化了。这样今后儿子和朋友们在另一个城市,想吃饺子了,也可以做个参考:-)。

 
It’s the holidays and our son’s back home. What better way to celebrate than making dumplings together in the kitchen!
 
We tried to measure all the ingredients precisely so that he will be able to reproduce it easily when he goes back to his city and makes dumplings with his friends :-).
 
 
网上也有很多包饺子的好方子,我很喜欢的是翠花姐的饺子,方子见这里 (是中 文 的)。
 
http://blog.wenxuecity.com/myblog/8387/201401/641.html
 
There are many good recipes for dumplings. My favourite one is from Cui Hua Jie。 Her recipe website is shown above, which is written in Chinese.

 
毛毛妈也有一些烫面煎饺的好方子 (英文的),见下面的网址:
 
There are also good recipes written in English from Mao Mao Mum for Pan-fried dumplings。 Her website is as following:

http://maomaomom.com/en/%E3%80%90%E7%99%BD%E8%8F%9C%E8%82%89%E9%A6%85%E7%83%AB%E9%9D%A2%E7%85%8E%E9%A5%BA%E3%80%91/
 


这里记录的是我们家的家常饺子,也是我小时候在家常吃的饺子。

The recipe for our homemade dumplings is below. This is the same recipe that my parents used to make dumplings for me and my brother when I was young.


材料:Ingredients:

饺子皮(dumpling wrappers):普通面粉(plain flour 2 cups )2 杯, 冷水0.75 杯加一茶匙 (water 0.75 cup and 1 tea spoon) , 这个量够包 约50个饺子 ( for around 50 dumplings)。

饺子馅 ( dumpling filling):猪肉馅250克(pork mince 250 gm),圆白菜叶子7大片(cabbage leaves 7 pieces ),生抽3汤匙 (soy sauce 3 table spoons),料酒1汤匙 (cooking wine 1 table spoon),盐1/4 茶匙 (salt ¼ tea spoon),姜沫0.5汤匙 (finely chopped ginger 0.5 table spoon) ,葱沫1汤匙 (finely chopped spring onion 1 table spoon) ,橄榄油3 汤匙(olive oil 3 table spoons),香油1汤匙 (sesame oil 1 table spoon)。



饺子皮的制作过程:(Making the dumpling wrappers: )

取一个大点的盆,将面粉放入,然后将0.75杯冷水慢慢地加入面粉中,边加水边用筷子将面粉调成大片的絮状。

Add the flour to a big mixing bowl. Then slowly stir in the water.
 



然后用手将面和成团,最后如果盆底还有少量干面粉的话,就再加1茶匙水,将其与面团和在一起。刚和好的面团表面可能不太光滑。
 
Using your clean hands, mix the flour and water into a dough. If there is leftover flour, add a teaspoon of water and mix the remaining flour into the dough. At this step the surface of the dough may be quite rough.
 
 



盆上盖一个盖子,放置20分钟。这20分钟里,可以去做饺子馅。20分钟后,将面揉一揉,面就很光滑了。

Cover the mixing bowl and leave the dough for 20 minutes. During these 20 minutes, you can make the dumpling filling.

After 20 minutes come back and knead the dough. After kneading, the surface of the dough should be smooth.
 



然后将面团中间用手戳一个洞,并将这个洞逐渐扩大,双手抓住洞的周边,边抻边捏,使面团成为一个大环状,当这个环与小擀面杖相比稍细一点,就好了。

Using your hands, make a hole in the middle of the dough. Slowly expand the hole; grab the sides of the hole with both hands and pull and squeeze at the same time. Form the dough into a large ring. Stop when the ring is about as thick as a small rolling pin (as shown below).


 


 


将面环切断,然后沿一头切成小剂子, 每切一刀转90度见图。
 
Cut the ring, then cut small pieces off the ring from one end. Roll the end ninety degrees after each cut.





 
每个剂子按扁成小圆饼。
 
Using the palm of your hand flatten each piece into a small round disc.



 
擀饺子皮的时候一手推擀面杖,另一只手扶着小圆饼,擀一下(用点力),转一下小圆饼,再擀一下,再转一下小圆饼,直至小圆饼转一圈,皮的薄厚均匀(如果皮还太厚,就再擀一圈),就可以包了。

 
To roll out the wrappers, hold the rolling pin with one hand and a disc with the other. After each push of the rolling pin, rotate the disc. Continue for one revolution of the disc or until the disc has uniform thickness (if the wrapper is too thick you can roll it out more).
 


 










饺子馅的制作 (Making the dumpling filling):
 
每家的饺子馅都会有自己的特色,有往肉馅里打水或高汤的,也有不做这一步的。这里,我们没有加水,只放了下面这些调料。
 
将肉馅里放入姜沫,生抽,料酒,盐,用(带了手套)的手抓匀,也可以用筷子调匀,然后加入橄榄油和香油,继续调匀。
 
Add ginger, soy sauce,cooking wine and salt into pork mince, mix well;
 
Add olive oil and sesame oil, mix well;
 
将元白菜叶子洗净,放入开水中煮5分钟,然后过冷水,切成碎,挤干水,放入上面调好的肉馅中,再放入一汤匙葱沫,将菜和葱与肉馅完全调匀就可以包了。
 
Boil the cabbage leaves for 5 minutes. Then put the leaves into cold water to cool down, finely chop the leaves and strain the water from the cabbage leaves. Add them into the pork mince and mix well.






包饺子 (Making the dumplings):
 
取一个饺子皮,在中间放一点馅,将饺子皮从下向上叠起盖住饺子馅,然后用手将饺子皮的边捏紧,不要露馅,就好了。包好的饺子可以放在铺了烤盘纸(或厨用纸巾)的大盘子上。
 
Holding a wrapper in your hand, put a small amount of filling onto the middle of the wrapper. Fold the lower part of the wrapper up to cover the filling completely. Use your fingers to press the edge of the wrapper so that the edge and both ends of the wrapper are completely sealed.
 
The dumplings can be placed on top of baking paper or kitchen towel in a large tray.











煮饺子 (Cooking the dumplings):
 
取一个大一点深一点的锅,放满水,盖上盖子。等水开了以后,放入20个饺子,沿锅边用筷子轻轻转动锅里的水,让饺子不沾锅底。然后盖上锅盖。等锅里的水滚开了,加入半碗冷水,盖上锅盖。等水再开了,再加入半碗冷水,盖上锅盖。 等第三次水又滚开了,见饺子都漂浮到水面上了,再煮约三分钟,就熟了。可以用一个笊篱(大漏勺)把饺子捞出来,盛入盘中。
 
Fill a medium-sized pot with water and bring the water to the boil;
 
Add dumplings to the pot (normally around 20 dumplings for a medium-sized pot). To avoid the dumplings sticking, stir the water once along the edge of the pot, then cover the pot with a lid. Cook till the water boils then add half a cup of cold water and cover the pot again. Wait till the water boils again, and add another half cup of cold water. Cover the pot until the water boils again. This time, when all the dumplings are floating, let them keep boiling for 3 minutes, then, they are ready :-)。





 
为防止饺子捞出来后不沾,可以把捞出来的饺子过一下凉水,再盛入盘中。
 
Take the dumplings out of the pot. If you would like, you can avoid the dumplings sticking together by briefly dunking them into a large bowl of cold water before serving.
 
煮好的饺子端上桌,大家就可以尽情享用了!
 
Now it is time to enjoy your homemade dumplings !
 










 
如果饺子包的很多,可以把多余的生饺子放入冰箱冷冻室存起来. 在冷冻室铺一张烤盘纸或厨用纸巾,上面摆放饺子,之间留一点空隙,等两个小时后饺子冻得硬一些了,放入食品袋中密封,食品袋要放在冰箱冷冻室,可以存放1~2 周。想吃的时候,直接从冷冻室拿出来下锅煮就可以。注意,冻饺子要多煮三分钟,才能保证熟了。
 
If there are extra raw dumplings, you can store them in the freezer. Place them on baking paper or kitchen towels with small gaps between the dumplings. After two hours, when the dumplings become hard, put them into a zip-locked food bag. In this way you can store them for one or two weeks. Cook the frozen dumplings as you would the fresh dumplings,and add 3 more minutes for boiling, and make sure they are well cooked before eating.







愿海外的游子们都能在自己的家里吃到自己喜欢的饺子:-)。

祝您节日快乐!
 
I hope that everyone who loves dumplings, no matter where they live, will be able to make their own favourite dumplings !.

Happy festive season !
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (20)
评论
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '路过路人' 的评论 :
谢谢! 别客气,很高兴能和您交流:-)。
路过路人 回复 悄悄话 回复 '罗雪七' 的评论 :

多谢您的耐心解答,这个问题困惑了我好多年,以前问过北方人,竟然都是这么做但是没有人说得出为什么,现在明白了!谢谢!!

这两天觉得忘了什么,这才想起来是忘了看这个问题的答案,一顿好找啊,就是没找到您的博文,突然想起会不会当时放了书签,哈,还好真放了,否则找不到要睡不着了,呵呵。非常开心看到这么详细的解答,再一次感谢!!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '闲闲客' 的评论 :
谢谢闲闲客!如果这个中英文的饺子帖对需要的朋友们有帮助,那我就太高兴了。愿你新年快乐!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 'rainfy' 的评论 :
谢谢 rainfy ! 你的这些都是好方法,包出的饺子一定很香。我会下次试一试。祝你新年快乐!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '无法弄' 的评论 :
谢谢来访! 我们都喜欢饺子,有同感!能自己包了,就可以经常吃到饺子了。如果饺子皮擀起来太麻烦,可以用买来的饺子皮,先吃到饺子再说。只是那种皮比自己擀的要口感差很多。愿你的妈妈能常来看你。祝新年快乐!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 'rancho2008' 的评论 :
谢谢rancho2008来访! 我以前也是告诉孩子放一点这些调料,对孩子来说不太容易掌握。现在把各种食材都量化了,对孩子们会容易一些。 如果这个帖子能对大家有用,那就好了。
罗雪七 回复 悄悄话 回复 'erdong' 的评论 :
抱抱东东!很喜欢去你的博客,在那儿能学到很多美食,也能欣赏到那些非常感动我的配乐诗文朗诵。祝你全家新年快乐!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '婉妮' 的评论 :
抱抱婉妮姐! 真是这样,我也很爱包饺子,吃饺子!问好你和家人,祝你们新的一年心想事成!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '红石榴花' 的评论 :
谢谢红石榴花来访! 有同感,也爱吃饺子!
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '亮亮妈妈' 的评论 :
抱抱亮亮妈妈! 每次看到你的美食帖子和给亮亮送去的好吃的,都让我感动。做母亲的心都是一样的,也是一个很大的乐趣:-)。
闲闲客 回复 悄悄话 漂亮可爱详细的饺子帖,还有英文介绍。大赞!
rainfy 回复 悄悄话 前两天做了白萝卜猪肉饺子,现炸的花椒油好花椒粉拌进萝卜馅,和面时打了一个鸡蛋进去,放了一点盐,之后饺子皮非常润滑劲道,饺子很好吃。

祝大家新年吉祥!
无法弄 回复 悄悄话 看着就好吃。我妈妈回去4个月了,我们4个月,没吃饺子了,想我妈,想饺子
rancho2008 回复 悄悄话 谢谢中英介绍包饺子的过程。我家老二经常说我们只告诉她放一点盐啥的,她无法确定一点究竟是多少。我这下可以借用你的劳动果实,让孩子有具体的操作方法了。谢谢!
erdong 回复 悄悄话 巧手善心的雪七!
祝愿全家新年快乐!
婉妮 回复 悄悄话 雪七一家新年团团圆圆,温馨快乐。饺子包得真漂亮,一定也好吃。我也喜欢包饺子,吃饺子,大概北京人的共性吧。问好雪七及家人。
红石榴花 回复 悄悄话 还是饺子好吃,一会儿就包。
亮亮妈妈 回复 悄悄话 满满的饺子满满的爱!看着中英文的菜谱和详细的步骤很能感受到你写贴子的心。新年快乐。
罗雪七 回复 悄悄话 回复 '路过路人' 的评论 :谢谢来访! 我的体会是:

如果是用中国大白菜包饺子,通常不用煮白菜叶,因为它的叶子和菜帮都不是很硬,可以剁碎或切碎。为防止白菜拌入馅中出水,可以在擀好饺子皮准备包之前才将切碎的菜拌入肉馅中, 或是事先将菜碎的水汁挤出来拌入肉馅中(一定是在肉馅放油之前拌入肉馅中),这样可以保证白菜的营养不会丢掉。

如果是用圆白菜,像我这次包的饺子馅,就会把圆白菜叶子先煮一下。因为圆白菜的叶子比中国大白菜要硬很多,如果不煮熟,直接将生菜叶切碎拌入馅中,煮出来的饺子仍然有硬菜的口感。所以用圆白菜包饺子,或包子馅饼之类的,我都会把圆白菜叶子煮熟再放入馅中。

一看您就是常做饺子的人,可以和您互相交流, 也祝您节日快乐!

路过路人 回复 悄悄话 为什么要先煮元白菜?为什么不能直接切了和肉馅拌起来?如果怕出水,等包前才拌入就好啦。一直不明白为什么要有这一步
登录后才可评论.