舒怡然博客

观潮起潮落洒脱,看云卷云舒怡然
个人资料
舒怡然 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

“凤阳歌”成了美国小学合唱团的保留曲目

(2011-05-04 07:06:20) 下一个

“凤阳歌”成了美国小学合唱团的保留曲目

舒怡然

今年一月的一天,儿子回家高声向我报告一条好消息,“妈妈,我入选了!”我问:“选上什么了?”他兴奋地说:“我给选上参加全县小学合唱团了,每个学校只有八个学生能去参加。”我听了自然很高兴。接下来这三个月,为了这个演出,音乐老师和参加的学生们可是下了不少功夫呢。每个星期有一天早上要提前一个小时去学校练歌,然后是区内的十几所小学汇合演练了三四个下午,最后是全县合唱团集中训练了两天。合唱音乐会的日子终于来到了。

上个星期六,我们去参加了这个别开生面的 2011 All-County Choral Festival 。到了演出现场才知道,这个小学六年级合唱团,是由来自全县 140 多个小学的 850 名学生组成的。指挥是专门请来的专业合唱团指挥家。

拿到制作精美的演出节目单,我的眼睛一下子被演唱曲目中的一排字吸引住了,

Feng Yang Song ---- Chinese Folk Song

这不是中国的传统民歌“凤阳花鼓歌”吗?我依稀记起来儿子在家练习时,是曾经哼唱过这只歌。在演出开始前,负责指导这次合唱音乐会的老师介绍了表演的曲目,他特别强调了中国民歌“凤阳歌”,一直是他们六年级合唱团的保留曲目,算下来今年已经是第十个年头了。

我把所有演唱曲目浏览了一遍,那真可以称得上是一个世界各民族歌曲大汇演了。有法国民歌“ Colinda ”,有朝鲜族民歌“ Ahrirang (阿里郎)”,有墨西哥民歌“ Cartar !”,有古老的美国民歌“ Chattanooga Choo Choo ”。最为难得是,孩子们全是用特定民族语言演唱这些民歌。“凤阳歌 ” 就是用中文演唱的,我很奇怪,那些美国孩子怎么能在这么短的时间内学会中文歌词呢。儿子告诉我,合唱团里懂中文的孩子,把歌词用汉语拼音的形式写出来,老师让那些不懂汉语的学生自学一天,就成了。我情不自禁地感叹这些孩子真不简单啊!

最有趣的是,在演唱“凤阳歌”时,有二十多个女孩子来到台前,真真地敲起了小鼓,那鼓声极其悦耳,听上去真似那凤阳花鼓呢。“左手锣,右手鼓,手拿着锣鼓来唱歌。别的歌儿我也不会唱,只会唱个凤阳歌 ……” 听着孩子们唱出这亲切熟悉的旋律,看着那一张张天真稚嫩的小脸,我内心深处涌动着一种莫名的感动。如果世界上各个种族的文化,能够象歌曲这样如此地互相渗透和融合,那么离世界大同的日子还会遥远吗?

为整个演出制作的光盘要到五月底才能得到,为了写这篇博文,我到 youtube 上去寻找“凤阳歌”,这一找才知道,原来美国有的高中合唱音乐会,也演唱“凤阳歌”,下面这个就是一个高中合唱音乐会的现场录音。

看来“凤阳歌”是美国人很认同的一首中国民歌,我知道“茉莉花”也是一首很著名的中国民歌。选择“凤阳歌”而且还成了保留曲目,也许是因为它的曲式简洁,歌词易学易懂,旋律轻巧优美,当然这只是我的猜测了。

这场合唱音乐会非常成功,演出结束时,全场的老师家长总共三千多人起立,掌声经久不息。我远远地望着站在台上的儿子,他好象也在寻找台下的我们。那一刻,我真想跑到台上抱一抱我可爱的儿子。这场音乐会真棒,比去肯尼迪中心听交响乐还痛快,因为有我自己的儿子参加表演,还因为他们演唱了我喜欢的中国民歌 ---- 凤阳歌。这种美好的感觉会长存于我心底。

2011 年 5 月 1 日

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.