美国,头号体育王国,赛事多球迷也多。赛事分职业赛事和大学赛事,大的赛事有足球篮球棒球。职业赛事,如NBA进军中国都有些年头了,中国球迷已经很了解了。据说,美国职业足球也窥视中国巨大的球迷市场,只是中国人不玩美国足球,NFL(National Football League)只能羡慕NBA,哈啦子直流。
职业赛事和大学赛事相比,中国球迷可能认为职业赛事更为红火。其实在美国,倒是大学赛事更加热闹, 他们的球迷更铁,比赛更加扣人心弦。NBA赛事在中国如日中天,那叫一个热。但在美国我的同事中,太少有人关心NBA。而每天上班,他们三五成群谈论大学赛事却不亦乐乎,花时间花金钱,盯着比赛看跟着球队跑,还赌钱押宝。真可以说是: 血液随着赛事流,心脏跟着比赛跳。工作场所,常有老板叮嘱员工少用公家电话谈论私事等,但从没见过当头儿的要求手下少说球赛以免影响工作。相反,一个外国人,要想和老美同事合群打成一片,搞好上下关系,不用溜须拍马请吃请喝。敲门砖正是谈论体育,最好的捷径就是美国大学足球。
有这样一种说法,棒球是美国的消遣(America's national pastime),足球才是美国真正的体育(America's most popular sport)。美国足球规则复杂,初来乍到的外国人一看一个傻。场上攻防两队黑压压乌殃殃一堆人,打成一片,对着一破球是又抢又扔,就是不用脚踢,可名称又是足球。
虽然中国声称足球的发源地是中国,可说到足球运动还得看欧美(没人想说眼下的中国足球吧--just check)。足球的英文名词有两个: soccer和football。这英文又犯什么毛病? 都是用脚踢的玩艺儿还非得有俩名字?
原来这也是有历史原因的。老时年间的英国,有两种足球,一种是圆的另一种是橄榄球状的。圆的足球发展较快,各地组织(associations)建立比较齐备,比赛规则健全,所以它先得了个正规名头叫association football。另一种橄榄足球,是在一个名叫Rugby的小镇,由一群当地野孩子乱踢乱抢玩起来的,所以人们就叫它Rugby Football,它就是美国足球的祖师爷。
说英语的人懒汉多,如果某个词字母多了,就喜欢缩短了讲,比如association太长,那就把它缩了,只说assoc。首字母a又是个弱音,说快了也就把a漏了,成ssoc;再有,在association里,字母c因在i前,读[s]音,但是由association到assoc到ssoc,一路变来时间常了,字母c就读[k]了;当然,在ssoc中,两个s字母打头没有必要,省下一个后这足球的名称就成soc。那踢足球的人怎么讲? 按英文常规加er便是: socer! 但为保证字母c继续读[k]音,就再添上一个c。这样,soccer就诞生了。
历史上,欧洲的soccer一直横行世界,美国的football默默无闻。虽然他们是两个名词不同的足球,但凡提到足球,讲soccer是欧式足球,说football人们大多还是指欧式足球(尤其在亚洲和中南美洲)。直到美国强盛成世界霸主后,足球语言才跟着改变,soccer是欧式足球,football是美式足球,泾渭可辩。
再回来说美国大学足球的媚力。按州评说,佛罗里达的传统强项是足球(好比北卡的强项是篮球)。美国大学足球强队如林,竞争激烈残酷。所以一般某一州能有一个强队就值得本州球迷疯狂和骄傲了,可佛州一下就弄了仨: 迈阿密大学飓风对(mascot: Miami Hurricanes)、佛大鳄鱼队(Florida Gators)、佛州大印第安野人队(Florida State Seminoles)。
自上世纪八十年代以来,全美大学冠军赛总有他们三队的身影(national championship contenders)。飓风狂吹,吹出了五次全国冠军(1983, 1987, 1989, 1991, 2001);鳄鱼撕咬,咬住了三次全国冠军(1996,2006,2009);野人发威,也发来了两次全国冠军(1993,1999)。在不到三十年的时间里,佛州球队拿了十个全国冠军,这种辉煌仅见于佛州。
每次冠军赛得胜,全城上下人山人海红旗招展,锣鼓喧天鞭炮齐鸣。球队教练金身成佛位列仙班,球员个个英雄前途钱途双无量,球迷进酒店喝酒都免费,全城彻夜狂欢啊!
看官可能觉得我这龙门阵摆的大发了,那下面我们就用一段新闻故事来应征佛州的足球媚力:
Fla. congressman asks Pelosi for football break
Thursday's championship football game between No. 2 Florida and No. 1 Oklahoma is obviously a big game, but big enough to shut down Congress? Rep. Cliff Stearns hopes so.
Stearns, a Republican from Ocala, wrote to U.S. House Speaker Nancy Pelosi on Tuesday asking her to move votes scheduled for Thursday evening and Friday so House members from Florida and Oklahoma can go to the Bowl Championship Series national title game.
Stearns wrote, "As you may be aware, on Thursday January 8, the University of Florida and the University of Oklahoma will play for the national football championship. Members of the Florida and Oklahoma delegations have expressed interest in attending the game as the congressional schedule allows. However, votes are currently scheduled to continue into Thursday night and Friday afternoon. We ask that you move these votes to either Wednesday and/or Thursday morning to allow Members to attend this historic game."
Oddly -- or maybe not, none of the other members Stearns referred to as "we" signed the letter, which was obtained by The Associated Press.
To help his cause, Stearns added a handwritten message to Pelosi.
"Madam Speaker, Kindly consider. Thanks, Cliff," he wrote.
Pelosi's office said she would not agree to the request. Among the votes to be considered Thursday afternoon is certification of the Electoral College vote that gives Barack Obama the presidency.
Stearns was first elected to Congress in 1988. While he didn't attend the University of Florida, his district includes the Gainesville area, where the school is located. The game is being played in Miami.
A message left after hours at Stearns' Washington office seeking comment wasn't immediately returned.
今年的全军赛是在排名第一的俄大(University of Oklahoma,它的mascot是Oklahoma Sooners -- 俄大快手队)和排名第二的佛大鳄鱼队之间进行。这场比赛事关重大,但是否重大到连美国国会也要为它关门?
至少有一位来自佛州的众院议员是这样认为的。这位名叫Stearns的议员给众院议长佩罗西(Pelosi)写信,要求把周四和周五的议程改期,让来自佛州和俄州的议员们能有时间看球赛。
这封看似荒唐的信,各位可当笑话看 -- 美国政治人物竟是如此不严肃。Stearns虽信中用了第一人称复数"我们",但其实只有他一人签字,他还在信的最后用手写道: 议长女士,请予考虑。
佩罗西议长当然不能同意,因所涉及的议程是对奥巴马的选举人票胜出给予认证 -- 是个重要的议程。
看了这个笑话后,可别真以为Stearns是个荒唐的政治人物。在美国,政治人物都是各算各的政治细账。对奥巴马总统胜选认证,虽名义上重要,但只是个形式。奥巴马当总统也成事实,不可能改变。Stearns自己是共和党,没必要留下来替民主党撑场面。更重要的是,佛大所在地Gainesville市是Stearns的选区,支持本地大学球队是体现他"为民喉舌"的重要途径,是事关他以后议员连任票选的大事。所以,Stearns这封信目的有二,一是恶心敌手民主党: 有胆不尿你总统,而且还有理由 -- 为选区球队鼓与呼,天经地义;二是赢得区内选民的心: 下次议员选举,请父老乡亲记住我曾为各位"舍身取义"的壮举。
最后比赛结果你猜怎么着? 佛大胜出又得一全国冠军。Stearns小信一封无疑为他赢来新的政治资本,可见这哥儿们的"荒唐之举"透着他高超的政商。
(这英文篇除了votes外没有什么词汇难点,votes这里是指需要表决的议程。)
在国内时,听NZ外教同事说Rugby不知所云,问后才知是英式橄榄球,他们对美式football很不屑,说very rude,哈哈。
楼主真有料,长见识了。