加国就医记(1)挂急诊
大家好,小学生又在这里跟大家见面了。首先欢迎大家分享,收看我的视频节目。今天继续讲我的时光剪影,今天是第177集。
请点击下面的链接/视频进入我的演播室,
link to the short:
从这一集开始我打算说说我在加拿大就医的经历,如果没有什么意外,没有什么别的插进来,我就说那么几集,今天就说说挂急诊的事。
最近,由于年迈,腿脚不那么灵便了,是经常跌倒,就是昨天,失手把笔记本电脑摔了,不巧,我站那位置,就在楼梯旁边,一个趔趄,仰头向后栽了下去,幸亏,我这个房间是错层,楼梯这段只有4阶,否则,要是从2楼栽下来,后果就不堪设想了。
前一阵子,我滑冰摔伤了手腕,我有视频也说过这事,第二天,我就去在家附近的医院去看急诊。挂急诊第一件事就是进门先拿个号,等叫到你的号时,第一个接待你的人,我也不知道是不是应该叫护士,反正就是医护人员吧,向你了解病情,然后,就把你分配到相关的部门去,这个环节英文叫triage.
到了急诊部,如果有必要,第一件事就去拍片子,一切看片子说事。我这次的片子显示,没什么大事,但是大夫还是给我打了一个临时的石膏,固定一下,他的报告也写明了是骨折fracture.并告诉我,一周后到就在院内的骨折诊所去复查。
看上去一切都搞定了,我就准备走了,这时有个女护士追出来,用中文喊着我的名字,把那份诊断报告书交paperwork交给我,并一再叮嘱,千万别错过预约appointment的时间,否则,下次不定约到什么时候去了。
一周后,我去骨折诊所,给我治疗的医生,也是一个中国人,一见我,张口就用中文跟我交流,我估计他也很有经验了,一看我这样子就知道我是中国来的,我开始拿号的那个触屏电脑,也有中文的选项。在医院里,我还真见到一些病人,他们只会讲中文,我上次去,医院的人就对只讲中文的病人问需要不需要请中文翻译,有的中国病人,手里拿个手机,通过手机翻译。就是说,我说中文,手机就可以说英文了,就用这个办法。
过去,有一个刻板印象,好像在加拿大看病最大的头疼就是等候时间,我也的确有过类似的经历,不过这两次看急诊,都挺顺利的,他们工作挺有效率,只是这次拍片,等候的时间有点长,很多比我来的还晚的人,他们都被叫了名字,一个个都搞定了,可是,就是没人叫我,我还不敢离开,我怕在我离开的时间,人家叫到我了。后来,急诊部的一个管事的人走过来,问我怎么这么长时间?我说,我也不知道,结果,她就进去问了一下,不一会,里面的技师technician出来了,马上给我拍了片子。
最近在netflix看了一部电视剧transplant我直译移植,就是讲医院里急诊部的事,而且,是加拿大影视公司制作,并且在多伦多的一家医院里实地拍摄的,特别是,就是讲多伦多当地的事,看上去非常亲切,看了几集,片子不错,挺吸引人的。Netflix列有不同项目/类型,有一个项目叫popular,这个片子就列在popular那里了,只是片中的一些血腥的场面,手术,急救什么的,所以,太太受不了这个刺激,就只好中途放弃了,看了几集就没接着往下看,以后,找时间,我自己再独享吧。
今天讲的内容相对多了一点,里面也穿插了一些英语,所以,今天从简,today's words 就免了,不单说了。
但是,书法还是要写几个字,这几个字我今天想写的就是8个字:救死扶伤,一视同仁。
在加拿大,除非你特别有钱,可以去私立医院瞧病,在公立医院里,都是一样的待遇,不分贵贱。
过去有个老话,叫什么救死扶伤,实行革命的人道主义。我原来是想写这个的,据说还是当年老毛的题词,可是,这话听着特别扭,你把人家的命都革了,还实行什么人道主义呢?
多余的话就不多说了,还是跟大家说再见吧。
对不起,我也只是看人家用,我从来都没用过翻译软件。