小时候时间过得慢,二十分钟就很长了;后来习以为常,感觉春天刚到不久,满街的花树已经成了林荫道;当生活有所变动,偶尔会觉得时间又了慢下来。
采葛(王风)
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!
大致意思:
那人去采葛啊,一天不见,如同三个月啊。
那人去采萧啊,一天不见,如同三个秋啊。
那人去采艾啊,一天不见,如同三个年啊。
看来“一日不见,如隔三秋”应该出自此诗,这句话耳熟能详,刚读的时候看他稍加改动翻来覆去说上三遍,感觉有点无奈,细究下来才知道是我缺乏当时的常识。
那时古人还不知道食用葛根,采葛是采它的枝条:先把葛藤砍回来,刨开、泡在水里,让别的部分慢慢腐烂,接下来用锅煮完了,才能得到上好的葛纤维,之后就是晒干、捻纱、织布。加工如此的麻烦,采集原料时就分外讲究。5、6月份葛藤尚嫩,葛纤维不容易断,这时采葛最好。冬去春来,从返青到用它的枝条,葛差不多长了三个月。
跟葛不一样,“萧”这个名字很久不用了,《诗经》里它出现过几次,有首诗还稍微提及了它的用途:
生民(大雅):“诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟。取萧祭脂,取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。”
这一段说的是祭祀过程。首先谷物去皮蒸熟;然后,“取萧祭脂”;最后杀公羊、做熟、献祭,期待来年兴盛。
《植物名实图考》里说“萧”是现在的牛尾蒿,“可作烛,有香气”。牛尾蒿的别名很多,比如野蒿、茶绒、紫杆蒿、指叶蒿、水蒿、艾蒿、米蒿......
它是多年生的草木,菊科蒿属,基部略木质化,能长到80-120厘米高。
彝族有个火把节,节日里杀牲祭祖。节日的火把有一种以艾蒿制成:用藤条捆扎艾蒿杆,束做大碗那么粗,然后用好杆的根插入捆好的稍端,捆紧,再绑下一组艾蒿杆,依次连接,大的火把杆足有四、五米长。
以此推论,诗经那个年代可能也是取用萧的茎秆做火把,那么砍伐当在秋天,蒿草杆长成以后。诗里的“三秋”不是指经过三个秋天,用时三年;而是指的从春天返青到收获枝条,需要三个秋天的时长,大概九个月,正在三月和三年之间。
艾草依然常用,而且还是两千多年前的用法。
它长得跟萧有点象,也是菊科的多年生草本,不过是艾属。它的繁殖能力非常强,长着长着,一株就会变成几株、甚至几十株。艾草也可以用种子繁殖,自己种的艾草,选取长了2到3年的植株留种最好。
《孟子 离娄》里有句话:“犹七年之病,求三年之艾也”,虽然他的意思是别指望三年的艾能治好七年的病,但言下之意治病要用三年艾,那问题来了,诗里那人去采艾,一日不见,肯定不在家附近。长在野外的艾草,又怎么分辨它有没有三年呢?
答案是:不用分辨。
艾草准备开花时叶子就长得小了,所以端午左右收艾叶才好。采回来,晒干,放在干燥通风的地方保存。
《本草纲目》里说:“凡用艾叶,须用陈久者,治令细软,谓之熟艾。若生艾灸火,则伤人肌脉。” 随着时间的流逝,摘回来的艾叶里挥发油减少,燃烧缓慢,火力温和,才更适合艾炙;要是放太久了,挥发过多,疗效也会降低,所以三到五年陈的艾叶最好。三年之艾,说的是存放三年。
突然想起了前些年的一个玩笑,具体内容记不真切了,大概类似于:达芬奇有两个哥哥,大哥叫大明,二哥叫二明,他叫什么?
此诗前两段提及的都是植物生长时间,最后却用了存放的概念。
艾和萧的长相差不多,艾跟葛的收获期又差不多,写诗不好重复,怎么变个花样呢?前两段是以往,后一段是将来。
如果当时的人们边听边想,听到最后或许会莞尔一笑,这个“三岁”出乎意料,用得很巧。
上面的诗象朋友间的玩笑,接下来这首就认真多了。
子衿(郑风)
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
大致意思:
您衣服的交领(颜色)青青,我心忧伤。纵然我不去,您难道不接续消息?
您的佩饰(颜色)青青,我忧伤思索。纵然我不去,您难道不过来?
独行啊,行不相遇啊,在城门边的瞭望台啊。一天不见,象三个月啊。
“挑”通“佻”,而“佻”有独行的意思,放在这里跟“达”的行不相遇比较配。
上图是战国彩绘木俑。这个木俑起码穿了两层衣服,外面那件的衣领像是白色,里面的红色衣领只露了一条V形线。内衣高一线,外衣的领子就不易脏,不用天天换;据此识衣辨人。
本诗作者向下张望,看到的多半是头顶,长长的衣领更好辨认。所以第一句的意思可能是:人流中看不到青色衣领,我心里忧伤。那么第二段的青色佩饰,也该佩于上半身才容易看见。
西周玉饰:1981年陕西省扶风县黄堆乡强家村出土,长约40厘米。
恰好找到这张图,正是青青子佩,我猜它或许该挂在脖子上,一直垂到腰腹。
感情是需要双方维持的,有来有往才是正理,作者吐露心声,对方没往下接,多尴尬;作者不去,对方就不来见面,好像也不太上心;只有作者一人,在城头盼望心目中的身影,多可怜啊;“一日不见”!才一日不见?对此,我想说:小作怡情,这是甜蜜的困扰......兄弟,保重。
作者肯定是故意的,整首诗一路卖惨,卖惨,惨到最后,光明正大封掉了这么大一个争论空间。爱情哪有道理可讲,而她讲理,还很有逻辑。有这么个聪慧狡黠的女朋友,他大概乐在其中吧。
《毛诗序》对此诗的评价是:“刺学校废也。乱世则学校不修焉。”
《毛传》怕大家看不懂,解释说:“青衿,青领也。学子之所服。”
原来校服是青领,乱世没人管了,“子”才不来。那除了校服,学校也附送佩饰吗?
不该问的,正人君子们为了让这首诗看上去一本正经,已经煞费苦心,就不要为他们增加难度了。
顺便说一句,《毛诗序》对《采葛》的评论是:惧谗也。后世《北齐书》里有个例子:“一日不朝,其间容刀”,只要一天疏忽,没跟在领导身边,就足以被对头抓住机会进谗言了。这评论借题发挥,劝大家小心,真是用心良苦的好人啊。