2006 (217)
2007 (225)
2008 (142)
2010 (96)
2011 (174)
2013 (239)
2014 (120)
2017 (1)
2023 (348)
theory是在国内就学得很熟悉的名词了,就是“理论”吗,只不过像是有个-y的后缀构成的词一样。出国以后,自然是好奇心重,经常漫无目的地去一些不知道是什么地方的地方。一次校园里进了一栋和自己不相干的楼,看到“theology”一词,觉得特眼熟,这不是theory把-y后缀换成-logy后缀吗?难不成theology是理论学?
后来一查,theology是神学,这不是和科学的theory背道而驰吗?
再查深一点,theo-是上帝的意思,theology就是上帝学,是神学,构词很规范。theory呢,看起来就是上帝的规则。西方人相信宇宙是上帝制造的,宇宙运行的规律体现上帝的意志,所有,自然规律归纳为theory也不错。中国人认为宇宙运行有其“道”,观察自然得出的规律就是“道理”,西方人认为宇宙运行有“上帝”支配,观察自然得出的规律就是“上帝的意志”(theory)。西方哲学家康德就特别喜欢观察星空,他们有行星运动的天球理论,牛顿觉得上帝那么万能,绝对不会任行星那么不规则地乱转,一定有其精密的规律,因此发现了万有引力,这个理论太妙了,如此之妙,按照牛顿,只能证明上帝的存在。
词根后缀构词法对中国人很有好处,中国文字是表意文字,词根后缀前缀的构词法和中文的形声指事表意构词法很接近,相信以后英文的许多词汇会被中国人创造出来。
此文关于Theory的解释完全是作者按照中国人表意语言的习惯所致,查查字典字源,theory还真和上帝无关,英文是拼音文字,拼出来和发音一致就行,但是,既然有拉丁语的这些构词法,theory看上去就是“上帝的”,这不是强化了西方人对上帝的信仰了吗?可想,牛顿发现了一个“theory”以后,怎么能不期待上帝的第一推动力推动宇宙运转呢?
---------- 山有木兮评论 -------------------
Theory这个词起源就是有神学/宗教意味的。
“theoros”是古希腊各个城邦派去参加公共庆典的代表们。
这些人通过"theoria",超越他们自身的局限而达到“contemplation of the cosmos”.
这种超越,意味着摒弃人类直接经验里面的不一致性(inconstancy),不确定性(uncertainty),和一切随时间而变的(the mutable and perishable),从而领悟到不变的规律性“the immotal order”.
---------- 山有木兮评论 完-------------------
山有木兮关于theory来源的“古希腊各城邦派代表到雅典庆典超越自我局限达到沉思宇宙”的资料来源于:
http://www.wlu.ca/documents/25372/Habermas,_%5C_KHI%5C_.pdf