清清的河流 靜靜蜿蜓在妳的雙眼
妳的微笑牽動著漣漪 盪漾在湖面
青青的山脈 緩緩起伏在妳的眉間
妳的沉默牽動著晚風 輕輕吹過我耳邊
#你是深山百合花 默默綻放不說話
搖擺山風最輕柔的撫慰 仰望滿天的星光
深山的百合花 沉睡在我夢境遠方
伴著思念最遙遠的飛翔 還有今晚的月光
△無聲的夜晚 微風輕輕吹拂你臉龐
黑黑藍藍靜靜的躺在 謎一樣的大地上
非常有感染力的台湾原住民语的版本,纯净而虔诚
(布农母语歌词的翻译)
Ana tupa tu uka mita mahtu sinadan
雖然失去了依靠,我們仍要感到快樂
Asa kata tu malinaskal aupa aizag a buan
因為我們還有月亮
Ana tupa tu uka mita mahtu kanadan
雖然失去了立足的地方,我們仍要感到安慰
Asa kata tu malisvala aupa aizag a bunun
因為我們仍有企盼
I sia mita tu is-ag maza mastan kaisal bun
在你的心中,依舊在意什麼
Adu aiza sipu-gulun mita tu is-ag
在你的心中,已然遺忘什麼
Mais sadu kata buan maza mita iliskinan
當你抬頭看著月亮,是否還有感動?
Mailian-tagus naitia tu sin-hasam
祖先說過的話,是否還在你的心中?
Adu aldikusun nin ta
是否還在你的心中??