2016 (368)
2017 (136)
2018 (148)
2019 (185)
2020 (305)
2021 (216)
2022 (127)
2023 (142)
今年是龙年,龙在中国是个大吉大利的图腾,孕妇如果可能的话,都要憋到龙年生育,龙子龙女据说都能大富大贵。但中国最近官方突然出大招,宣布将龙的英语译名从Dragon 改为Loong。据说西方的Dragon, 是个恶魔,特别是圣经《启示录》第十二章中,有段寓言讲述了红龙与天上的妇人及其子之间的争战。在那里,红龙被认为是撒旦的象征,代表着邪恶、罪恶和对上帝的反抗。它拥有七个头和十个角,象征着其强大的力量和权势。它用尾巴将天上的三分之一星辰扫在地上,象征着它对上帝的权柄的挑战。
Red Dragon被基督教文化普遍看作邪恶的象征。中国古代龙通常是黄的,但现在中国的国旗,党旗都是红的,而中国也不再是以前不起眼的角色,而是美国的头号敌人。在世界上以红龙自称,就好像有个总统竞选人取名希特勒,这是很不合时宜的,相当于自我妖魔化。因此,我认为,改改名有助于中国的国际形象。
各国会不会买账?以前通常对本国的东西译名改变,世界惯例还是接受的。如以前中国要求世界拉丁语系国家以汉语拼音翻译中国的地名人名,西方都照搬了,如Peking变成Beijing, Mao Tsetong 变成Mao Zedong, 韩国要求将首都汉字由汉城变为首尔,朝鲜要求将领袖的汉字由金正一变成金正日, 中国日本新加坡等汉语国家都接受了。
但也有不买账的。如土耳其要求将其国家英译由Turkey 变为Türkiye, 因为Turkey有火鸡的意思。白俄罗斯要求中国将其国名汉译改为白罗斯,这些都未被普遍接受。
不管各国,特别是民间对Dragon改为Loong是否买账,中国这个举动,至少说明中国政府还是很重视国家形象的,不想把国家和一个世界普遍认可的恶魔图腾联系起来。
上个月有个英国钢琴网红和中国小粉红有个争吵,英国网红指着中国粉红手中的国旗,说你们在英国拿着共产党的旗子,这算什么?他其实没搞错,中国的五星红旗中最大的一颗星,确实指的是中国共产党,但大多数外国人并不清楚, 而五星红旗是中国官方国旗,在各国,包括英国也是广泛接受的,并不必然与共产党有关系。
但那个镰刀锤子(原意工人和农民的联合,二者分别是工人和农民的象征性工具)旗,在国际上,负面意义太明显了,几乎和纳粹的万字旗齐名了。苏联崩溃后,在这面旗子的娘家,也很臭了,以致于很多国家的共产党都改了党旗,如朝鲜共产党,古巴共产党的旗子都不是镰刀锤子,很多共产党都改了名字。
中共在苏联崩溃后,对于共产党是否要改名,确实有过争议,但由于国内的一贯历史背景,改了名就没法justify以前的历史了。其实改党旗,比改党名要好办多了,当时一直没改,这倒怪不到习近平头上。要怪习近平的,是强化了这面党旗。以前党员没有什么标志,现在凡是党员都得挂一块有镰刀锤子标志的党徽,连中国外交官也得别一个。而每一个官方办公室,甚至私营企业的办公室,都挂有党旗。在重大仪式,如国庆,阅兵,竟然是党旗在前,国旗在后。
这样的国际观感,是非常负面的,比红龙差老了。国际上对动物在不同国家有不同意义,还是可以理解的,如中国乌龟是绿的意思,而在日本是非常尊贵的意思,双方都能理解,这种差异无关紧要。但中国对党旗的处理,好像是唯恐全世界不知道,非要大书特书,就好比德国外交官全戴着纳粹章在联合国逛来逛去,这就具有挑衅意味了。尤其是,这个党旗,专利还不是中国的,曾经是苏联的国旗,戴着这个到那些非常反苏的国家,人家又分不清中共还是苏共,这就非常挑衅了。
觉得Dragon有负面意义,同时又毫无必要地坚持戴一个并不是自己民族独特的,还具有非常负面的象征意义的标志,这是个非常矛盾和愚蠢的行为,不知道背后是什么道理?
搜了一下这个玩意儿还是有历史的
The Chinese dragon has very different connotations from the European dragon – in European cultures, the dragon is a fire-breathing creature with aggressive connotations, whereas the Chinese dragon is a spiritual and cultural symbol that represents prosperity and good luck, as well as a rain deity that fosters harmony.
党徽, 党章是党的章程,党内的条文规定。 写作太不认真了,overly reckless, 难怪令人感觉胡说八道。