初十日,庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)入京,传谕(告)明日午后一时,同在北城广化寺会面,并约赫德同来,余与诸大臣均到。河山风景,举目悬殊(差别很大),不禁相对饮泣。款议须俟(等待)文忠(李鸿章的谥号)莅(到)京始能著手。先商之赫德,转告各兵官,先行开放各城门,俾(使)四乡粮食、菜蔬照常入城,以维生计。并戒各国军队强占民房,抢掠奸淫,以保人格。赫德一一允诺。浃旬(整整十日)阴霾(天气阴沉,灰暗局面),已见一线曙光。此会诚(实在)大有造(造就,成就)于商民也。赫德谓城内有外兵驻扎,可保无虞(忧虑)。附畿(京城附近)各州县镇市,闻尚有议和团勾串(勾结)土匪、溃兵,肆行杀掠外人,啧(大呼)有烦言。此事中国地方官应负责任。倘(假如)外兵出而剿洗,玉石俱焚,所伤实多。庆邸谓余曰:“尔可行知(通知)顺(顺天府)属各州县,一律设防自卫。”几忘却余已卸京兆(京城地区的行政长官)任。余谓现任府尹(知府)王君培佑,不知逃匿(躲藏)何处。大、宛两县消息,亦复寂然,容即托人探访。庆邸莞尔(微笑的样子)曰:“我以为尔尚是顺天府。但虽卸任,此事总得帮忙。”余唯唯(应诺)。邸又嘱将此次会晤情形,详细拟(起草)稿,即日(当日)六百里驰奏。昆相起而言曰:“徐中堂(内阁大学士)桐以身殉国,从容就义,拟(打算)请附奏请恤(救济,抚恤)。”庆邸勃然变色曰:“徐相已死,可惜太晚了。倘早死数日,何至有徐小云尚书论斩之事。”因言十七日早间,徐尚书诸人已拿交军署(衙门)。军机(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政)入见,传旨片(皇命,圣旨)交刑部,即行(立即)正法。荣相(荣禄)碰头吁恳(呼求,恳求),谓外边消息甚紧,京师岌岌(危险的样子)可危,不宜骈戮(聚杀,大杀)大臣。即令有罪,亦须审讯明确。况本日系(是)文宗(咸丰皇帝)显(咸丰的谥号)皇帝忌辰,例应停刑,可暂交刑部狱中,讯明再办。上(皇上)不允,而徐侍郎(副部级)承煜已承命监斩。文忠(荣禄的谥号)退出殿外,与我相遇,即(就)曰:“今日又杀小云,骇人听闻。此人必须保全,他日议和亦得一臂助,拟(打算)与君再行请起(启奏),代为乞恩。”又曰:“此数日间,吾二人亦犯嫌疑,恐难动听(打动听者)。不如邀同荫轩、文山四人请起,力量较大。君在此少候(稍候),我立约彼等即来。”先商文山,谓与小云虽无深交,亦无意见,可以同往。迨(等到)约荫轩,渠(他)冷笑谓文忠曰:“君尚欲假作好人?我看此等汉奸,举朝皆是,能多杀几个,才消吾气。吾子奉命监斩,不能代乞请。”文忠废然(沮丧失望的样子)而返,曰:“事不谐(办妥)矣(了)。冥冥之中(有鬼神暗中起作用的境界),负此良友,奈何!奈何!”此七月十七日事。小云诸人之命,实断送于此人之手。假使小云尚在,今日议事,多一解事之人,岂(难道)不甚善。渠(他)死事遗折(留下奏折),我不能代奏。庆邸谈次(言谈之间),意极愤。余等闻之,均各怃然(怅然失意的样子)。此为全权入京第一次会晤洋员,商办和议之肇端(开端),余故详为之记。
拳民虽恣睢(暴横,放纵)暴戾(粗暴凶恶),寻仇擅(善于)杀,然亦尚知敬重长官。余署(任职)京兆尹(京城地区的行政长官)时,各城门、闹市均设神坛,虽亲贵(皇帝的亲戚或亲信的人)大臣经过,喝令下舆(车)行礼,不敢不遵也。独余车过时,知为顺天府(北京市区知府),谓系(是)父母官,转学西人举一手为礼。一日,余正在宅中与仲山尚书茗(品茶)谈,仆人来言,有大师兄求见。延(引)之入,立于阶下,持刚相(刚毅)名片一纸,谓现因会中人数太多,饔飧(米粮)不给(充足),所寓某寺与府中所设平粜(平价)局相近,拟(打算)借拔京米二十石备用。俟(等待)筹有钱米,即行(立即)奉还。余尚迟徊(迟疑不决),尚书谓,彼等亦君之子民耳(啊,也),不如给之。当即缮(抄写,起草)发谕(告)帖(文书),令其持向局中早(找)该局委员浃洽(疏通,洽谈),如数拔用。时天际浓云密布,大雨将至。该拳民仰天太息(叹息)曰:“我等亦系(是)好百姓,倘(假如)上天早半月降雨,四野沾(浸湿)足,早已披蓑(用草或棕毛做成的防雨器)戴笠(用竹篾或棕皮编制的遮阳挡雨的帽子),从事力作,那有工夫来京作此勾当。”所谓“盗亦有道”也。翼日(次日)谒(拜见)刚相,手出军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)交片一纸,系(是)交仓场(仓库)拔米三百石备用,嘱余就中(从中)划还,余谓将来平粜事竣(完成),于报销册中声叙数语可耳(罢了),此时勿庸(用)汲汲(急切的样子)拔还也。
古语有之:“塞翁失马,安知非福?”此言良信(的确可信)。当拳匪肇祸(制造祸端)时,崇尚书礼时任步军统领,责司(负责管理)地面(当地),与右翼总兵载公澜臭味差池(意气不投)。载公言之端邸(端亲王爱新觉罗·载漪),意欲惎(忌恨)之而未有间(机会)。适(刚巧)四恒(东四牌楼著名钱铺)歇业,两宫(皇太后和皇帝)召尚书维持市面,尚书诿(推托)之于余,上(皇上)意颇不怿(喜)。端邸以(因为)有间(机会)可乘,遂(就)谋去(罢免)公(指崇礼)。言旨(皇命)开去(罢免)步军统领,以庄亲王载勋补授(任)。勋固(确实)谄事(巴结)端邸惟谨(小心翼翼,恭敬),而迷信拳教者也。步军统领又名九门提督,即古之执金吾,管理京师地面(当地),权势重要,驺从(贵族、官员出行时的骑马侍从)尤极煊赫(声势盛大)。公御任之次日,以理藩院(清朝统治蒙古、回部及西藏等少数民族的最高权力机构,也负责处理对俄罗斯的外交事务)尚书入直(入宫值班供职),遇余于东华门,一同下车进内。尚书(指崇礼)往昔入直,材官(勇健的武卒)、箭手、左右侍从约数十人,每过九陌(街道),软尘(飞扬的尘土)飞扬十丈,朝野群相艳羡(十分羡慕)。至是(此)入内,侍者仅仆役(仆从)二人,与余相似,意颇萧索(冷落)。顾(回头,转头)谓余曰:“今日太不成局面(境遇不好)。”余谓京师拳民充斥(充满,遍布),弹压(压制)非易。提督一官,尤难称职(承担职守)。公已轻轻摆脱,岂(难道)不甚善?尚书默然。厥(其)后,载勋任事,一味纵容拳匪,杀人放火,靡(无)日无之,卒(最终)造成蒙尘(帝后流亡在外,蒙受灰尘)之祸。各国公使在京议约,惩办罪魁,载勋首罹(遭)其殃(祸),适(刚巧)为尚书替人(替罪之人)。犹忆洋兵入城时,以(因为)尚书曾任提督,祸几不测。邸第(王公贵人的住宅)为东城之冠,已为洋兵占据。原存四恒(东四牌楼著名钱铺)银七十万两,无从索回,只身寓西北城穷巷养疴(病)。余曾往存问(问候),尚书惟有太息(叹息)。余曰:“当日公若久任提督,则今日罪名恐不属之载勋矣(了)。余方(正)为公贺,公何戚戚(忧伤的样子)为?”
庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)入京后,各官民避难离京渐次(逐渐,渐渐)来归。大、宛两县由京西来谒(拜见)。探知王京兆(京城地区的行政长官)培佑尚在固安,函约来京,与余同见庆邸。王君贸然曰:“此时北京太不成局面(时局混乱),各国弁(低级武官)兵纷纷占据,幸得邸堂(即庆亲王爱新觉罗·奕劻)到京,请令各公使速将洋兵全数移扎城外,不得在城内居住。”庆邸无词以对,旋即(马上)送客。继谓余曰:“此人太不晓事,如何能作府尹(知府)!”即日(当日)专折,请以余补授(任)。疏(臣子向帝王分条陈述的意见书)入允准,并令随同全权办理议款(议和)。又旬(十)日,李文忠(李鸿章的谥号)抵京,余遂(就)秉承(承受,接受)两全权襄(辅佐)办和议。京师(京城)每届(到)冬令(冬季),贫民众多,顺天府(北京市区)向设粥厂,兼放棉衣。兵燹(因战乱所造成的焚烧、破坏)之后,库帑(府库的财货)无存,不得已,电寄山东袁慰亭中丞(官名,掌管接受公卿的奏事,以及荐举、弹劾官员的事务,明、清常以副都御史或佥都御史出任巡抚,清代各省巡抚亦例兼右都御史)、上海盛杏荪京卿(京城高官),请各助棉衣裤五千套,即日(当日)运京。一面商之日本军官,索回禄米(用作俸禄的粟米——古代官员俸禄,以米(粮)计算,故称“禄米”)仓小米两廒(收藏粮食的仓房),分设粥厂十余处。孑遗(残存者)之民免受饥寒,私心稍慰。维时(当时)公约未定,俄使请另订俄约,先行结束东三省要案。各使不谓然,日本公使争之尤力。而俄政府不顾也,速电俄公使催促文忠(李鸿章的谥号)办理。文忠亦以为可,速电行在(帝王巡幸所居之地),乞先允俄所请。虽两全权列名会电,每于发电后,始知照(通知)庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)。一日将夕(晚上),庆邸忽令材官(勇健的武卒)促余到府说话。时洋兵分据地段,下午七钟以后不能通行。翼(第二天)辰(辰时,上午七点至九点)往谒(拜见),邸以电奏阅看,并谓李中堂(内阁大学士)任意坚执(执意),竟徇(依从)俄人之请,我可耽(担)不起此项罪名。我拟(打算)奏劾(揭发罪状)之,尔(你)可代削(写)一稿。余沉思良久,笑谓邸曰:“急脉似宜(应当)缓受。此项电奏到西安,必难邀(取得)允,不过仍饬令(命令)两全权合并公约,和衷(和睦同心)商办。今贸然奏劾,两宫(皇太后和皇帝)必疑两全权先不和衷。文忠虽系重臣,究是外臣(非满族皇室官员),邸则皇室懿亲(至亲)。倘(假如)因全权不能和衷,生出枝节,贻误(耽误)议款(议和),朝廷责邸必较责李相(即李鸿章)为严。且目前正在用人之际,李相又为中外安危所系。邸纵奏劾,试想两宫(皇太后和皇帝)能允许乎(吗)?既不邀允,试问两全权随时与各使议约,相见之下,何以为情。”邸(即庆亲王爱新觉罗·奕劻)云:“然则如何?”余谓可将此案详细曲折情形缮(抄写)函密寄西安枢府(政权中枢,内庭)备查。此间仍和衷办理公约事宜(事情)。俄约一事,各国既不允另案先结,行在(帝王巡幸所居之地)亦断不允许。于公义私情,庶几(差不多)两全。事遂(就)中止。李相亦微有所闻。辛丑(辛丑年,即1901年)三月,余奉简(选拔)河南布政使(俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政)。李相告邸(即庆亲王爱新觉罗·奕劻),议约需才,会电留余,俟(等待)和议告成,再赴本任。五月,各国撤兵,交还驻兵地面(当地)。顺天府(北京市区)为日本军官驻地,该军官意颇留恋,不肯即时让出。余故使其长官闻知,饬令(命令)交还。甫(刚刚)经接收,即日(当日)移寓(移居)署(衙门)中。督同两县查看屋宇(房屋),均尚完好。各房档案文卷,一无所有。署外照墙(厅堂前与正门相对的短墙,多饰有图案和文字,作为遮蔽、装饰用),日官告示张贴层叠。体制攸(所)关,爰(于是)饬(命令)两县以修理墙壁为辞,漏夜(深夜)洗刷净尽。翼日(次日),余出署,即(就)有原驻署中之日官带领兵士以拜谒(拜见)为名,径(直)至署内,逐一查勘(查验)。继见甬(两旁有墙垣遮蔽的通道)壁上彼等所出示谕(告示)均已除去,颇为惊异。盖(大概)彼不料余进署如是(此)之速,办理各事又如是之整肃(整齐严肃)也。旋(随即)奉修理跸路(天子所经的道路)工程之命,同被命者张都御史(都察院的长官,职掌纠劾百官,辩明冤枉,监督各道)百熙、桂侍郎(副部级)春、景侍郎沣。从事匠作(工程)者(虚词,无所指)又三月余。时两宫(皇太后和皇帝)已由西安启銮(起驾),初拟(打算)由潼关北渡。继改道先至汴梁,俟(等待)万寿(帝王的生日)后再行回京。庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)忽奉电旨(皇命),速往开封祝厘(祭神祈福,祝寿)。意恐各使尚有违言,须庆邸到汴(开封)面询底细(内情)。邸意迟疑,嘱余往商李相(即李鸿章),代为一决。时李相已移居私第(私人住宅),病莫能兴(起来)。闻余来,延(引)入卧屋相见。余谓:“庆邸现奉召入汴(开封),人心颇为惊皇(惶)。”李相谓:“两宫(皇太后和皇帝)召邸(即庆亲王爱新觉罗·奕劻),大约不放心来京,庆邸不可不去。”余故谓现在中堂(内阁大学士)抱病,庆邸倘(假如)再离京,若(如此)大京师(京城),何人主持,似多未便。公强(勉强)起曰:“可告之庆邸,京中议约及译署(总理各国事务衙门)事,我任之;地方事,尔(你)任之。庆邸可放心前去。总之,庆邸不去,两宫不来。”言尽于此。余转告庆邸,遂(就)定期就道(上路)。讵(他)启行(起程)之日黎明,各官均在西车站齐集恭送。倏(忽然)见杨莲甫观察(即道台,介于巡抚与知府之间的地方长官)神色仓皇(恐惧的样子),就(凑近)余言曰:“昨夜外部侍郎徐进斋忽焉(忽然)病逝。中堂(内阁大学士)三更呕血盈(充满)碗,神智昏迷。邸堂(即庆亲王爱新觉罗·奕劻)将行,此后外交事何人承任?”少焉(过了一会儿),庆邸到站,即(就)将侍郎病故、中堂呕血升余一一告知。庆邸颇惊诧(惊讶)。火车开行有定时,难以久留,匆匆上车去。但嘱我辈小心办事而已。先(之前)是,李相(即李鸿章)宣言(扬言):“陈筱石(作者的表字)外放(到地方任职)藩司(即布政使,俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政),我不赞成。目今外交才少,此人应留京大用。”余闻之,切切(深切)私(私底下)虑,以汴藩(河南布政使)夙(素,一向)称优缺(空缺职位),京僚(官)获简(选拔),不啻(如同)登仙。若改京职,依然清苦,讵(怎料)穷(处境恶劣)命应如是(此)耶(吗)。今进斋病故,外部侍郎(副部级)一席,佥(公文)谓非余莫属,姑且听之。讵(怎料)事有出意外者,武进某京卿(京城高官),外交、财政均其所长,而尤醉心督抚。一闻进斋之耗(噩耗),恐被特简(选拔),特密电西安政府,谓那琴轩侍郎曾任斯(这,此)职,必堪(能够)胜任。进斋遗折上,琴轩果奉简矣(了)。适(刚巧)跸路(天子所经的道路)工程将次(将要,刚刚)竣工,命余赴汴藩(河南布政使)新任,在中途迎銮(帝王车驾)。未即(到)启行(起程),李相骑箕(去世)仙去,两宫(皇太后和皇帝)震悼。庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)甫(刚刚)抵汴(开封),即(就)命迅速回京。余闻邸将回,不能不在京稍候。又虑邸到京后,留我襄(辅佐)办俄约。未几(不久),又奉署理(担任)漕运总督之命,位列封圻(封疆大臣),庆邸亦不便强留。爰即(于是就)南行,在河南宜沟驿(驿站,专供传递文书者或来往官吏中途住宿、补给、换马的处所)迎銮(帝王车驾)。两宫(皇太后和皇帝)召见,嘉(夸奖)劳有加(倍受),即日(当日)真除(实授官职,由暂時代理改为正式职位)。送驾至直隶(今河北)磁州,跪安后,折回汴梁(开封)。取道徐州,赴淮浦(江苏)接篆(印章多用篆文,故为官印的代称)任事。余遂(就)为外史(外官)矣(了)。时辛丑年(即1901年)十二月事也。
辛丑和约,肇(开始)于庚子(庚子年,即1900年)之乱,条款之酷,赔偿之巨,为亘古(终古)所未有。当时主款议者,几为众矢之的。旁观不谅,责备之严,诚(实在)不足怪。庸讵(岂,怎)知当局之负诟(耻辱)忍尤(怨恨),艰难应付,有非楮墨(纸与墨,借指文字)所能罄(尽)者(虚词,无所指)。当庚子(庚子年,即1900年)七月廿一日,两宫(皇太后和皇帝)西行,各国军队入京,庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)随扈(随从),因病留滞怀来县。适(刚巧)奉全权之命,八月初十入京。合肥李文忠(李鸿章的谥号)早经奉命来京议约。甫(刚刚)卸粤督任,权(暂且)寓沪上,直至闰八月十八日始(刚刚,才)到京。先行传见税务司赫德,遍拜各国公使。各国统兵大臣,尚未能接见也。此为议和之始步(第一步),各公使与各军官先行商酌(商量斟酌)条款。有此国以为是,他国以为非者,有各公使以为然,而各军官否认者。类(像)如驻兵及防护使馆,拓充(扩充)守卫使馆汛地(军队驻防的地方),并营建炮台、兵房等事,均由军官主议者,各使不得干预。纷纷扰扰,三月有余。迨(等到)议款(议和)粗有成局,各使遣员来告,并出示草案,谓向各军官苦口商酌(商量斟酌),竭力争执,始(刚刚,才)允如此定议。明知条款之酷虐(凶狠),但中国铸此大错,亦实无可如何(无可奈何)。现有一言奉告,将来条款送到,中国政府万不可一字驳复(批驳答复)。须知我等公使责任在重修旧好,各军官则穷兵黩武,意在直捣西安。中国政府若允照款议,自奉旨(遵从旨意)之日起,战事即(就)为结束。各军官但办交地、退兵等事,军费大宗,即于此日截止。随时再由中政府与各使妥商节目,徐图补救大纲之所不及(涉及),岂(难道)非轻而易举。若一时嫌条款酷烈,不允照办,各军官闻之,群相起哄,诚(实在)恐兵事一起,动员令一发,为害胡可胜言(哪里说得尽)。比时(当时)各公使竭尽能力重订议款(议和),原有各条款自难删去,不知又增出几许(多少)条件。试问中国尚能领受乎(吗)?即(就是)幸而仍照原款定议,但经此波折,不知又费几许时日。即(就)以兵费一项而论,恐又加增数百万以上。两全权以各使所论各节,意在关切而非恫喝(虚张声势,恐吓他人),爰即(于是就)密电行在(帝王巡幸所居之地)备案。开议(开始讨论议事)之日,先期(在预定时期之前)由领袖日斯巴尼亚公使来照(照会,国际间交往的书信形式),谓该使馆廨宇(官署的房屋)狭隘(狭窄,狭小),坐位无多,来宾请以十人为限,意极骄蹇(傲慢)。维时(当时)李文忠(李鸿章的谥号)公病卧贤良寺(位于今北京市东城区金鱼胡同、校尉胡同、煤渣胡同一带,是内城中一座著名寺院,清代时贤良寺因为临近皇宫,许多外省官吏进京述职多居于此)寓所,不能莅(到)会。庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)约余及那琴轩(叶赫那拉·那桐的表字)相国,并法、英、俄、德、日五翻译偕(一起)赴日馆。各公使与参随各员咸(全)集。首由领衔日使将约文节略朗诵一过,面交庆邸。邸答以今日承(当,蒙受)各公使面交和约一件,容即电奏西安行在(帝王巡幸所居之地),俟(等待)奉(承受)有电旨(皇命),即行(立即)恭录知照(通知),随将来件交余收存,辞各公使出。各使亦不远送,意谓此乃中国求成(求和)也。庆邸谓余曰:“端王(端亲王爱新觉罗·载漪)等迷信拳匪,肇(制造)此大祸。今日会议席间令我难受。我为国受辱,亦复(又)何说。尔(你)速将各使交来条约,送请中堂(内阁大学士,这里指李鸿章)阅看。即日(当日)会衔(共同签名)电奏行在(帝王巡幸所居之地),冀邀(希望取得)俞允(允可)。此事今日必须办竣(完成),电奏稿不必送我酌定(酌情裁定);但于发电后抄稿送阅可耳(也)。”辞甫毕(刚刚说完这些),匆匆乘舆(车)去。余回顾(回看)那相(叶赫那拉·那桐,表字琴轩),讵(怎)知感受他项激刺,兼在使馆中为炉火蒸薰,出馆复(又)经朔风(北风)扑面,寒热大作,登时患病,不能偕(一起)往。余只身往贤良寺,始(刚刚,才)知文忠(李鸿章的谥号)病迄(至今)未逾(愈),不能见客。当以此事紧要,讵(怎)能延误?商之杨莲府同年(科举考试同一年考中者),先将条件呈(恭敬地送上去)文忠一阅,再行请示方略(方针和策略)。莲府笑谓余曰:“中堂此时沉沉昏睡,约件集(条约文件集)三寸许(表示大约的数量)。讵(怎)能一一过目?不如由老宪台(御史官职的通称)代拟(起草)电奏稿,呈中堂阅定,即行(立即)电发,较为便捷。”余以事体重大,讵(怎)可擅(自作主张)便,莲府复(又)曰:“军机迅急(紧急),间不容发(两物中间容不下一根头发,形容情势极其危急)。今日不办,万难推到明日。此稿宪台不拟(起草),试问何人敢拟?”余正踌躇(犹豫不决)如何下笔始(才)能动(打动)两宫(皇太后和皇帝)之听。文忠(李鸿章的谥号)之四公子季高世兄(有世交的同辈)出谓余曰:“家君(家父)昨日曾经说过,此次奏件须用重笔(作为头等要事着笔)。”余笑答曰:“如用重笔,只好请出(用上……措辞)宗庙社稷(王室、国家),方可压倒一切。”爰即(于是就)本(根据)此意拟(起草)一电奏稿,交季高送入卧内,请文忠阅定,即刻(立即)电发。迨(等到)电讫(完毕),余抄稿持送庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)阅看,时已午夜。化(变)干(盾)戈为玉帛(玉器和丝织品,古时用于祭祀、国与国间交际时用做礼物),此其发端(开端)。至今思之,阅时(经历时日)已二十五年,情事犹如在目前也。
当和约电奏寄到西安,两宫(皇太后和皇帝)逐一阅视,以(因为)偿款数目太巨;惩办罪魁太重;德使克林德建碑京师,有关体制;防护使馆,将六部、翰林院(养才储望之所,地位清贵,是成为阁老重臣以至地方官员的踏脚石,负责修书撰史,起草诏书,为皇室成员侍读,担任科举考官等)划入界内,堂子(清朝皇室祭神的场所)祀天重地,亦须迁移,其他各款种种苛求,坚不允行。荣文忠(荣禄的谥号)公婉言力陈,以事机迫切,非俯允(允准)不能弭(消除)患。慈禧愠(怒)甚,谓请皇上斟酌(反复考虑),我不能管。次日,北京全权电催,以各使专俟(等待)准驳确信,以定师(军队)行进止。文忠复(再次)据以上陈。慈禧谓:“两全权但(只)知责难于君父(天子,君主),不肯向各使据情据理力与争辩。我既不管,皇上亦不管,由你们管去罢!”言毕,将电稿掷地。文忠皇(惶)恐万状,不敢再陈,惟有伏地碰头。皇上徐曰:“尔等亦勿庸(用)著(着)急,明日再说。”文忠回邸(高级官员的住所),私议视此情状,明日上去亦无结果,惟(助词,没有实义)时全权电信又到,情形迫切。文忠喟然(叹气的样子)叹曰:“此事责任在我,惟有淡中著(着)笔,从权(变通)办理,庶几(差不多)有济(补益)。默视慈禧之意,未尝(不见得)不知非允不可。不过允之一字,难以当面说出。”越日(次日)入见,此事暂不提及。先将他事请旨(皇命)讫(完毕),继云:“前日两全权电奏之件,已阅数日,刻间又有电来催,前已面请圣旨,可否由奴才等下去酌(斟酌,反复考虑)拟(起草)一稿,呈请(向上级请示、申请)改定,再行电发?”慈禧默然,继而曰:“如此亦好。”文忠退出,即与枢府(政权中枢,内庭)诸公查照来电之意,大致以宗庙社稷(王室、国家)为言,姑(暂且)为允准。拟(起草)具(完备)电旨(皇命),不敢再请起面呈,即交内奏事处(分内奏事处与外奏事处,由御前大臣兼管,内奏事处有奏事太监、随侍太监、记档太监、使令太监,外奏事处有奏事官,遴选六部及内务府司员能书写者充任)总监,呈请(向上级请示、申请)睿鉴(御览)。旋(随即)传旨:“知道了。文忠得旨后,即行(立即)电发,京中即日(当日)接到。知照(通知)各国公使,和议遂(就)由此定局。此系(是)庚子(庚子年,即1900年)十二月杪(末)之事。迨(等到)辛丑(辛丑年,即1901年)十一月,余奉命迎銮(帝王车驾),在河南彰德行在(帝王巡幸所居之地),获见文忠,文忠为余缕(详尽地)述之。并云:“尔等在北京应付各公使,所处极难。我在西安于两宫(皇太后和皇帝)前委曲求全,得以了结此事,所处更难。今幸回銮在途,河山如故。然一思去年纵拳诸公铸此大错,其肉岂(难道)足食乎(吗)?”
和约第二次开议(开始讨论议事),惩办祸首。各公使订期在英馆齐集。该馆屋宇(房屋)轩敞(高大宽敞),并不限定中政府预会人数。维时(当时)李文忠(李鸿章的谥号)公病愈,与庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)同入坐。随往者仍那相(叶赫那拉·那桐,表字琴轩)与余及翻译各员,与上次相埒(相同)。全权中坐,各使环坐。余与那相坐于全权之后,各使对我情谊较为联络(密切),礼貌亦较前次恭谨(恭敬谨慎)。英使首先发言,谓:“今日特议严办祸首一条,有名单一纸在此。但某意此案罪魁,确系(是)端王(端亲王爱新觉罗·载漪)一人。若能将端王从严处置,其余均可不论。不知全权之意如何?”庆邸谓:“端王系(是)皇室懿亲(至亲),万难重办。各国亦有议亲议贵之条,此事断不能行。我前日于私邸(高级官员的住所)曾对诸君说过,诸君亦无他议,何以今日又复(再次)申(提出)此说?”英使笑曰:“我亦知其办不到也。” 言次(言谈之间)将单开(列出名单)各员名及所拟罪名,逐一朗诵,请中国照办。单内人多,难以备(完整)录。中如庄王载勋、右翼总兵英年、刑部尚书赵舒翘、山西巡抚毓贤,均请从重论,余以次递减。全权告以庄王、毓贤诚(确实)有罪,总兵英年当时并无仇洋实权,不过联衔(联合署名)出有告示,原难辞咎(脱罪),但讵(怎)能正法?至重不过斩监候(將重刑犯暂時收监,待秋审、朝审后,再重新考核裁定)罪名。至(至于)赵尚书舒翘,仅随刚(刚毅)相往近畿(京城附近)调查情形一次,所居地位亦无仇洋之举,更无罪之可科(判定)。即(就)谓其不应附和刚相,革其任亦足蔽辜(抵罪),讵(怎)可重论?各公使亦唯唯(应诺)。文忠(李鸿章的谥号)复(又)谓:“前数日诸位所言罪魁,并无启尚书秀、徐侍郎(副部级)承煜在内,今日忽将二人加入,此是何意?”词未毕,义(意大利)公使起而言曰:“某前日谒(拜见)中堂(内阁大学士)于贤良寺(位于今北京市东城区金鱼胡同、校尉胡同、煤渣胡同一带,是内城中一座著名寺院,清代时贤良寺因为临近皇宫,许多外省官吏进京述职多居于此),曾问徐侍郎为人如何?中堂告余曰,此人不好。七月初三,监斩许侍郎景澄、袁太常(太常卿,宗族祭祀的长官)昶,即(就是)是他;十七监斩徐尚书用仪等,也是他;二十一日,两宫(皇太后和皇帝)西狩(西征,即西行),逼令其父徐相国桐自尽者,又是他。此种人,中国不办,各国只好代办。” 至(至于)启秀之罪,日公使亦获有凭据。文忠愕然(惊奇的样子)曰:“我不过随便一句话,尔竟据为实录(真实的)。” 庆邸(庆亲王爱新觉罗·奕劻)以他语乱之,义使始(才)无词。时已傍夕(傍晚),各使谓,今日开议此案,未能议结,殊(实在)为可惜。请先散会,明日再具(准备)照会(国际间交往的书信形式)。庆邸出馆时,私谓余曰:“看此情形,英年、赵舒翘或可减罪。”讵(怎料)越日(次日),各使联衔(联合署名)照会送到,坚执(执意)如故,不能丝毫末减。而德使复怂恿其统帅瓦德西,以急下动员令相恫喝(恐吓)。厥(其)后均如来照办理,罚如其罪者固(当然)多,而含冤任咎(罪)、舍身报国者,不得(能)谓无其人,只有委(交付)之劫数(命运中注定人为无法改变的灾难)而已。
戊戌变政后,慈禧临朝(亲自处理国政)训政(垂帘听政)。电召北洋大臣(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)直隶(今河北)总督荣文忠(荣禄的谥号)公入辅(内阁大学士),命以大学士管理兵部事务,在军机(军机处,负责辅佐皇帝处理军国大政)大臣上行走(在京城担任非专任差事)。所有近畿(京城附近)各军统归节制(指挥管辖),责任优隆(优厚尊崇),仿佛惠邸(惠亲王绵愉)之于咸丰朝,恭、醇两邸(和硕恭亲王奕訢和醇贤亲王奕譞)之于同治朝。公以(因为)余为兵部司员(司官),素谙(一向熟悉)兵制,特派赞襄(辅助)戎政(军事)一切事宜(事情)。余受知(受人知遇)最深,谊应赞助(辅助)。顾(顾虑)有不得不长虑却顾者,窃(私底下)以枢臣(朝廷中枢大臣)既操用人之权,不宜更(再)预(参与)征伐之柄(权柄)。地近则侵官(侵犯他人的职权),功高则震主。虽云殊遇(特殊的宠遇),实蹈(踩)危机。爰(于是)具(准备)呈(呈文,下级报告上级的公文)谨(恭敬)辞特派差使,并请公具折(准备奏折)力请收回节制(指挥管辖)各军成命(已发布的命令)。呈中有句云:“此日之责成(责任)既重,他日之责备必严。九重(天子)之威福无常(规律),四海之人心难餍(满足)”等语,其他则余忘之矣(了)。文忠接呈(呈文,下级报告上级的公文)后,即(就)谓余云:“君所言于理甚正,爱我尤深,极可佩感。奈余昨奉命时,两宫(皇太后和皇帝)谆谆(恳切的样子)付托,不准固辞(执意推却)。并拟(打算)特赏佩遏必隆刀(遏必隆腰刀,刀鞘木质,外蒙绿鲨鱼皮,紫呢刀套,最早的持有者为康熙初年辅政四大臣之一的遏必隆),以肃(整肃,整饬)纲纪而慑(威慑,使恐惧)群慝(奸邪)。余已碰头(磕头)力辞。今若再行陈(述说)奏,复(又)何说之辞。”上(皇上)意谓近畿(京城附近)各军,如宋庆毅军,辈行最老;聂士成淮军,勤于操练;董福祥甘军,骁勇(勇猛)好斗;袁世凯新建陆军,专尚(注重)西操。各有所长,而均各不相下。非有人督率而鼓励之,不足以集其长而收厥(其)效。嗣(接着)复(又)命名武卫军(大清帝国的一支新式军队,最后的精锐王牌之师),分为五军,聂士成前军、董福祥后军、宋庆左军、袁世凯右军,公自统中军。训练十年,庶几(差不多)缓急有备。余复(又)密上一呈(呈文,下级报告上级的公文),略(大致)谓:宋庆、聂士成、董福祥均系(是)百战骁将(勇将);袁世凯兵事阅历较浅,然意重西操,亦足于湘淮各军暮气之后力求振作。该员等专以练兵为责,固(当然)可日起有功。若中堂(内阁大学士)所处地位与彼等不同,晨参密勿(机密),午理部务,夜见僚属(同僚和部属),焉(哪)日不暇及(有空涉及),试问尚有何时得以细柳(在今陝西省咸阳县西南,为汉将周亚夫屯兵所在处)立营,都堂(尚书省总办公处)肄武(军事操练)?似不若中军但(只)立一最高幕府(將帅办公的地方),仿前代旧制,更番(再轮番)调各军入卫。凡调京操练者,即为中军。彼服其劳,我享其逸(安闲);彼分其任,我合其群。相习相亲,庶(也许)可收指臂之效(如臂使指,比喻指挥如意,没有牵制)。文忠(荣禄的谥号)初亦谓然。嗣(接着)以武职员弁(低级武官)多所干求(请求),同事者又各利其用。董君福祥复荐其挚友(交情深厚的朋友)张君俊充任翼(军队的左右翼)长,而中军遂(于是,就)立,日与各军相周旋。文忠间(隔)数日一临位,卒(最终)以(因为)事冗(繁忙)神疲,适形(使得身体)其苦。余偶一谒见(拜见),公辄(就)云:“悔不用尔条陈(分条陈述的建议)之言。”
文宗(咸丰皇帝)晚年,肃顺(郑王端华之弟,咸丰年间,官至御前大臣、户部尚书、协办大学士)用事(执政),专权纳贿,盈廷(满朝廷)满汉大臣,均仰鼻息。新城陈子鹤尚书尤谄事之。荣文忠(荣禄的谥号)之先德(有德行的前辈),以总兵殉金田之难(在金田为国捐躯)。公以羽林(禁军)孤儿,服官(做官)工部。一日,内廷(宫中)某殿角不戒于火,文忠适(刚巧)进内,随同驻门侍卫、护军等,抢先救护。文宗遥见一衣绛(赤)色袍官员,询(问)是何人。御前大臣(由王公大臣兼任,掌管乾清门侍卫司员诸务,实际即统辖内廷事务,并常日侍直于皇帝左右)查明,以公名对(回答)。即蒙召见,并询家世。知三世为国捐躯,嗟(叹)赏久之(虚词,无所指)。未几(不久),户部银库郎中(六部官职之一,正五品,相当于局级)缺(空缺职位)出,由各部保送人员候简(选拔),遂(就)蒙朱笔圈出。尔时(那个时候)肃顺(郑王端华之弟,咸丰年间,官至御前大臣、户部尚书、协办大学士)任户部尚书,与陈尚书均与文忠先德(有德行的前辈)有世交。肃顺喜西洋金花鼻烟,京城苦乏佳品。尚书侦知文忠旧有此物,特向文忠太夫人面索。太夫人以(因为)系(是)世交,儿辈亦望其嘘拂(照拂,照顾),因尽数给之。尚书即转赠肃顺,并以实告。肃顺意未餍(满足),复(又)向文忠索取,瓶之罄(用尽)矣(了),无以应付。肃顺不悦,以为厚于陈而薄于己。文忠无如何(无可奈何)也。文忠好马,厩有上驷(同驾一辆车的四匹马)一乘(四马一车为一乘),特产也。肃顺亦命人来索,公复(又)拒之。综(总合)此两因,肃顺大怒,假(借)公事挑剔,甚至当面呵斥(严厉指责,大声或粗暴地责骂),祸几不测。公请于太夫人曰:“肃顺以薄物细故(微细的事情),未遂(顺从,如意)所欲,嫉(憎恨)我如仇。此官不可做矣(了)!”遂(于是)援(引用)筹(筹集)饷(薪给)例(先例)开银库优缺(空缺职位)过班(清朝官吏因为上司的保举或捐了钱而升官),以道员(道台,介于巡抚与知府之间的地方长官)候选,闭门闲居以避之。未几(不久),八音遏密(指皇帝死后停乐举哀),肃顺由热河护送梓宫(皇帝的棺木,以梓木做成)回京,内(大内)外臣工(群臣百官)参奏(向皇帝提出对官吏的弹劾),奉严旨论斩。行刑之日,文忠先赴菜市口(位于北京市宣武门南,为清代处决犯人的地方)候之。肃顺下车仰天大骂,咆哮不休。狂悖(放诞而违背人情事理)如此,可想见当权时之气焰。公目睹其就刑,公愤私怨,一旦尽释,特往酒市一醉。厥(其)后陈尚书因肃顺牵累,为御史(都察院官名)奏参(向皇帝提出对官吏的弹劾),查抄发遣(发配),借寓(住)三藐庵(小庙)僧房。文忠往视,讵(怎料)寺僧势利,仅给破房一大间,四方风动。时已冬令(冬季),尚书犹著(着)棉袍。谓文忠曰:“肃顺获罪,与我何干。不料亦为人陷害。往时至亲密友不少,迄(至今)无人来看我。难得世兄(有世交的同辈)雪里送炭,感激之至。天气渐寒,身边尚无皮衣,即日(当日)须往新疆,川资(盘缠,旅费)全无所出,世兄能为我一谋乎(吗)?”文忠慨(豪爽)允之。尚书所住房,以敝(破)帏隔成内外间,尚书夫人在内嘤嘤(形容低泣声)而泣。文忠请见,夫人曰:“我无颜面见世兄(有世交的同辈)。我早知肃顺凶狠,必贾(招引)大祸,力劝尔伯父不可与之交往。弗(不)听我言,至有今日。现在悔已无及,不特(不但)家产尽绝,尚要充军万里。”言讫(完毕)泪随声下,文忠[]然不乐者数日。尚书后抵伊犁戍(驻防)所,卒(最终)为回匪戕害(杀害),论者惜之。文忠又谓,以相法(根据体貌判断祸福吉凶的方法)言,肃顺长身玉立,鸢(鹰的一种)肩火色,头部上锐下丰,全系(是)火形,五行火形最少,亦最贵。但忌声嘶(哑),肃顺豺声,是以(因此)不克(能够)善终。并谓满(满族)司员(司官)后官一品某君,形(身体)貌与肃顺相似云(助词,无实义)。
国家大政有二:曰行政,曰治兵。综(总合)光绪一朝,荣文忠(荣禄的谥号)公实为此中枢纽(关键人物,灵魂人物),文忠没(殁,死)而国运亦沦夷(衰微,沦落)。诗云:“人之云(助词,没有实义)亡(逃亡),邦国(国家)殄瘁(贫病)。”斯(这,此)言岂(难道)不谅(可信)哉(吗)。穆宗(同治皇帝)崩(帝王之死)逝,德宗(光绪皇帝)入承大统(帝位),圣躬(圣体,借指皇帝)仅四龄耳(啊,也)。文忠时以工部侍郎(副部级)、步军统领兼总管内务府(管理皇家大小事务的总机构)大臣。内务府一差,权位与御前大臣(由王公大臣兼任,掌管乾清门侍卫司员诸务,实际即统辖内廷事务,并常日侍直于皇帝左右)、军机大臣(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政)三鼎峙(三强鼎立)。御前班列最前,但尊而不要;军机则权而要;内务府则亲而要,武侯出师表所谓“宫中府中,俱为一体”也。文忠负权略,敢于任事。当穆宗(同治皇帝)上宾(帝王之死)时,夜漏(夜间)三下(凌晨3至5点),两宫(皇太后和皇帝)临视,痛哭失声。内务府诸臣均在殿前屏息伺候。少顷(一会儿),慈禧语慈安(慈安太后,咸丰皇帝的皇后)曰:“事已如此,哭亦无益。我们回去歇歇罢。”文忠跪奏,谓:“此间尚有宗社(宗庙和社稷,借指国家)大事,须两宫(皇太后和皇帝)主持,万不能回宫。请召军机、御前并近支亲贵(皇帝的亲戚或亲信的人)入见。” 两宫(皇太后和皇帝)命文忠传旨。适(刚巧)恭邸(和硕恭亲王奕訢)已到,贸然云:“我要回避,不能上去。”不知其用意所在。枢臣(朝廷中枢大臣)文文忠(文祥的谥号)祥扶病先至,宝文靖(宝鋆的谥号)鋆、沈文定(沈桂芬的谥号)桂芬、李文正(李鸿藻的谥号)鸿藻继到;同入承(接受)旨,德宗(光绪皇帝)嗣(继)立。醇邸(醇贤亲王奕譞)闻之,惊惧失常度,昏扑倒地。懿旨(皇太后或皇后的诏令)令扶出,横卧殿角,无人看顾也。登时凄皇(惶)惨状,迨(以致)不如庶民(平民,百姓)家。御前大臣(由王公大臣兼任,掌管乾清门侍卫司员诸务,实际即统辖内廷事务,并常日侍直于皇帝左右)夤夜(深夜)迎德宗入宫。恩诏(帝王因特恩所下的诏书)、哀诏,例由军机恭拟(起草)。文定到稍迟,由文文忠执笔拟旨,因病不能成章。文忠仓卒(急促匆忙的样子),忘避嫌疑,擅动枢笔。文定不悦,而无如何(无可奈何),思以他事陷之,文忠亦知之,防御尤力,两端遂(就)成水火。文正与文定不相能(和睦),颇右(帮助)文忠。党祸之成,非一日矣(了)。某月日黔抚(贵州巡抚)出缺(职位空缺),枢廷(政权中枢,内庭)请简(选拔),面奉懿旨(皇太后或皇后的诏令):著(着,派遣)沈桂芬去。群相惊诧(惊讶),谓巡抚系(是)二品官,沈桂芬现任兵部尚书,充军机大臣(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政),职列一品,宣力(致力,尽力)有年(经过很多年),不宜(应当)左迁(降职)边地,此旨一出,中外震骇。朝廷体制,四方观听,均有关系,臣等不敢承旨。文靖(宝鋆的谥号)鋆与文定(沈桂芬的谥号)交最契(厚)。情形尤愤激。两宫(皇太后和皇帝)知难违廷论,乃命文定照旧当差,黔抚(贵州巡抚)另行简(选拔)人。文定谢恩出,惶恐万状。私谓:“穴本无风,风何由入?”意殆(大概)疑文忠(文祥的谥号)矣(了),然并无影响(根据)也。南中某侍郎(副部级)素(一向)昵(亲近)文定,与文忠亦缔(结)兰交(指义气相投、志同道合的至交),往来甚数(频繁)。文定嘱侍郎,侦访切实消息。侍郎遂(就)诣(到)文忠处种种侦视。文忠虚与委蛇(应付,应酬)。一日,侍郎忽造(访问)文忠所(住所)曰:“沈经笙(沈桂芬的表字)真不是人,不特(不但)对不起朋友,其家庭中亦有不可道者。我已与彼绝交。闻彼惎(忌恨)君甚,因外简(选拔)黔抚(贵州巡抚)事,谓出君谋,常思报复,不可不防。”文忠见其语气激昂,且丑诋(诽谤,毁谤)文定至其先世(祖先,先人),以为厚我,遂(就)不之疑,将实情详细述之。侍郎据以告文定。从此结怨愈深。
会(恰巧碰上)京师大旱,谣言叠起,谓某县某村镇邪教起事,勾结山东、河南教匪,克期(如期)入京。九门遍张(张贴)揭帖(张贴的公告)。贝子(清朝宗室及蒙古外藩的第六級爵职,地位在贝勒之下、镇国公之上)奕谟据以面奏。两宫(皇太后和皇帝)召见醇邸(醇贤亲王奕譞),询问弭(消除)患方略(方针和策略)。醇邸因德宗(光绪皇帝)嗣服(继承帝位),开去一切差使,闲居日久,静极思动。奏请电调北洋(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)淮军驻扎京师,归其调遣,以备不虞(料想不到的意外事件)。文忠(荣禄的谥号)为步军统领,方(刚刚)在假中,醇邸所陈方略(方针和策略),一切不得知也。以(因为)讹言(谣言)孔(很)多,力疾(尽力支撑病体)销假(中途注销假期),出任弹压(镇压)。两宫(皇太后和皇帝)召见,谓京师人心不靖(平定),浮言(流言)四起,诚(实在)恐匪徒生心(怀有异心而有所图谋),拟(打算)调北洋淮军入卫。文忠力陈不可,略谓京师为辇毂(天子)之地,旗、汉、回、教五方杂处,易播流言。臣职司(职掌)地面(当地),近畿(京城附近)左右,均设侦探。如果匪徒滋事(闹事),讵(怎)能一无所知?倘(假如)以讹言(谣言)为实据,遽(急,仓促)行调兵入卫,迹涉(显出……的迹象)张皇(惊慌),务求出(表现出)以镇定。事遂(就)寝(平息)。醇邸(醇贤亲王奕譞)闻之怒甚。文忠后知前议出自醇邸,亟诣(急到)邸第(王公贵人的住宅,这里指醇贤亲王奕譞的府邸),婉陈一切。而醇邸竟以闭门羹待之,交谊几至不终。内务府(管理皇家大小事务的总机构)大臣一缺(空缺职位),亦遂(就)辞退。文定(沈桂芬的谥号)知有隙(空子,机会)可乘,商之文靖(宝鋆的谥号),先授意南城外御史(都察院官名)条陈(分条陈述的建议)政治(政事),谓京师各部院大臣兼差太多,日不暇给(事情繁多,时间不够,来不及做完),本欲藉资干济(借以达到更好的成就),转致(反致)贻误(耽误)要公(重要的公事)。请嗣后(从此以后)各大臣勤慎(勤勉谨慎)趋公(以公事为主),不得多兼差使。越日(次日),文靖(宝鋆的谥号)趋朝(赶来上朝),首先奏言宝鋆与荣禄兼差甚多,难以兼顾。拟(打算)请开去宝鋆国史馆总裁、荣禄工部尚书差缺(职位空缺)。时慈禧病未视朝,慈安(慈安太后,咸丰皇帝的皇后)允之。时论谓国史馆与工部尚书一差一缺,繁简攸(助词,无实义)殊(不同),讵(怎)能一例?文靖(宝鋆的谥号)遽(急)以朦(蒙混)奏,意别有在。然文定(沈桂芬的谥号)意犹未餍(满足),复(又)摭拾(指摘)文忠(荣禄的谥号)承办庙工,装金草率,与崇文门旗军刁难举子(被推荐参加考试的读书人)等事,嗾令(指使)言官(谏官)奏劾(揭发罪状),交部察议。照例咎止(罪仅止于)失察(官吏对属下没有尽到督察的责任),仅能科(判)以罚俸(官员等所得的薪金),加重亦仅降级留任,公罪准其抵销。所司(有关官员)拟(起草)稿呈堂(部堂),文定不谓然。商之满尚书广君寿,拟一堂稿(呈送部堂的文书)缮(抄写,起草)奏,实降二级调用。文忠遂(就)以提督降为副将,三载(年)闭门。未几(不久),文定病逝。醇邸(醇贤亲王奕譞)笃念(念念不忘)旧交,欲奏请起用。文忠笑却(推辞)之。适(刚巧)德宗(光绪皇帝)春秋(年龄)已富,试习骑射,醇邸备有上驷(同驾一辆车的四匹马)八乘(四马一车为一乘),作为文忠报效(以钱财贿赂他人)。奉旨赏收,加恩(特赦)开复(受降职者回复原有官衔)处分,旋(随即)补授(任)京旗都统(清代八旗组织中每旗的最高长官),骎骎(迅疾)大用。又为枢臣(朝廷中枢大臣)礼亲王世铎等所裁抑(遏止),外任西安将军。甲午(甲午年,即1894年)万寿(帝王的生日)庆典,特令来京祝嘏(贺天子寿)。维时(当时)中日战起,京师(京城)震动,居民纷纷迁徙,流言遂(就)多。步军统领福相国锟病不治事,人心皇皇(惶惶)。恭邸(和硕恭亲王奕訢)重领枢廷(政权中枢,内庭),扬言于众,谓:“九门提督非借重仲华(荣禄的表字)不可。”公谓提督一差,十年前曾任过,方今国家多难,本不敢辞。但昔为宝、沈媒蘖(嫁禍于人,釀成其罪)朦(蒙混)奏,先开去工部尚书。今如以尚书兼差,始(才)能承命。否则,愿回西安本任。迩时(近时)无尚书缺(空缺职位)出,不得已奏请以步军统领兼总理各国事务大臣。翼年(次年)乙未(乙未年,即1895年),遂(就)任兵部尚书。丙申(丙申年,即1896年)四月,以协办大学士(从一品,内阁设大学士与协办大学士)驰往天津查办事件,兼阅小站、芦台军队。凡袁世凯新建陆军、聂士成淮军,均归节制(指挥管辖),戊戌新政之前文忠奉命以大学士署(任职)直(直隶,今河北)督(总督)兼北洋大臣(咸丰十一年(1861),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。同治九年(1870)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任,管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜)。
八月,慈禧训政(垂帘听政),召文忠(荣禄的谥号)入辅(内阁大学士),兼督武卫卫(武卫军,大清帝国的一支新式军队,最后的精锐王牌之师)五军,宋提督庆豫毅军、董提督福祥甘军,亦归节制(指挥管辖)。督练甫(刚刚)年余,庚子(庚子年,即1900年)拳教启衅(挑起冲突),翠华(皇帝)西幸(巡幸,指帝王到达某地)。文忠初命议款(议和),继命赴秦(陕西),仍直(入宫值班供职)军机(军机处,中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)。和约签字,固(本)由两全权因应(随机应变)咸宜(都适合),而文忠造膝(相对近坐)密陈,委曲求全,厥(其)功尤伟,外廷(外朝,相对皇宫(内廷)而言)不得而知也。回銮(帝王车驾)后,奏设政务处,百废待举。不幸鞠躬尽瘁(不辞辛劳,尽力于国事),希踪(愿寄迹于某处)武乡(武乡县,在今山西省长治市)。窃(私底下)尝(曾经)论之:甲戌(甲戌年,即1874年)德宗(光绪皇帝)入承大统(帝位),仓卒(急促匆忙的样子)之际,文忠实预(参与)其谋。己亥(己亥年,即1900年)大阿哥(皇太子)几干(触犯,冒犯,觊觎)大位(帝位),危疑之际,文忠能寝(平息)其议。综(总合)计一身仕(做官)止存殁(死),实与光绪一朝相终始。文忠逝后不数年,两宫(皇太后和皇帝)龙驭(皇帝的车驾)上升(仙逝),国体亦遂(就)改革。白发老臣,荒江卧病,追维(思)昔款(往日的情谊),不知涕之从何出云(助词,无实义)。再以上所言,半系(是)亲闻之文忠者(虚词,无所指),不敢一字假托(虚构)也。
荣文忠(荣禄的谥号)公精柳庄术(一种相术)。光绪丙申(丙申年,即1896年)五月,余随公赴天津查办事件。公谓余,五年内必邀(逢,遇)大用,时尚未补(补缺)主事(六部官职之一,正六品,相当于处级)缺也。迨(等到)庚子(庚子年,即1900年)升京兆尹(京城地区的行政长官),辛丑(辛丑年,即1901年)持节(持着任命)淮浦(江苏),适(刚巧)符(相合)五年之数。嘉定廖仲山尚书,余娅(连襟,姊妹二人丈夫的互相称谓)兄也。丁酉(丁酉年,即1897年)七月由仓场侍郎(副部级)升任左都御史(都察院的长官,从一品,职掌纠劾百官,辩明冤枉,监督各道)兼总理各国事务行走(在京城担任非专任差事),与公同署(衙门)办事。一日,公忽谓余曰:“昨见仲山额上紫气透顶,相书主(预示)外简(选拔)封疆,内升清要(清高显要)。昼日(白天)三接,恩遇(优惠的待遇,特别的礼遇)优隆(优厚尊崇)。然其驿马(在驿站间传递文书的马匹)并未发动,或者入直(入宫值班供职)军机(军机处,中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)。不出数日,定有分晓(结果)。”甫及(刚刚到)五日,尚书果奉命在军机大臣(军机处大臣,负责辅佐皇帝处理军国大政)上行走。公与许筠庵师(许应骙的号)应骙,奉派密云查办事件。奏调余及恩君良,筠师奏调刑部司员(司官)左君绍佐、陈君昭常为随带司员。治事之暇,公谓:“左君性情正直,遇事不肯迁就(迁就)人,人亦不乐就之,与(给)侍卿(太常卿,宗族祭祀的长官)一官最宜,必任监司(监察)。”谓陈君相貌丰腴(体态丰满),将来可望大用,财运尤佳。余谓:“骏叔何如?”公曰:“骏叔才气开朗(开阔),满洲人员中亦少见。论其作为,虽那桐(叶赫那拉·那桐)、端方亦不过如是(此)。惟紫须黄目,与相不称,将来命运,究不及那、端”等。后恩君洊升(被荐举提升)副都统(清代八旗组织中每旗的最高长官)。庚子(庚子年,即1900年)之变,赍志以没(怀抱着未遂的志愿而死去)。又本司(部的下一级机构)同事某君已记名一等,以道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)府用,佥(公文)谓指日(不久)必邀(逢,遇)特简(选拔)。公谓此级人面部下半瘦削,且左偏,相法最忌。能保首领,已属万幸,且运行已终,讲不到外任之事。未几(不久),值庚子(庚子年,即1900年)之变,其父某侍郎(副部级)拟(打算)殉(献身)国难,正犹豫徘徊间,某君叱(大声呵斥)之曰:“不死何待!”急推其父入井中。邻人深恶(讨厌,憎恨)之。后洋兵入京者,驻侍郎宅内,知其不孝,竟遭枪毙。公有先见之明,历历(清楚明白)不爽(不差)又如此。
国朝官制,军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)为最要,始设置于雍正朝,历五世至咸丰。尔时(那个时候)天子当阳(主政),乾纲独断(独自掌握决策权,容不得他人插手)。任是差者不过秉承(承受,接受)意旨(旨意),撰拟(起草)诏谕(文告),靖(恭敬)共夙夜(朝夕,日夜),即(就)为尽职。文宗(咸丰皇帝)末造(末期),洪杨倡乱(造反,带头作乱),糜烂(祸及)至十六行省(省)。每遇疆吏奏报及统兵将帅六百里加紧奏牍(公文)纷至沓来,日不暇及(日不暇給,指事情繁多,时间不夠,來不及做完)。文宗每日召见枢臣(朝廷中枢大臣),询问方略(方针和策略)。佥(公文)云:“敬候皇上训示,不敢妄参一议。”闻某中堂(内阁大学士)年已衰迈,造膝(相对近坐)时久,俯伏青蒲,竟至鼾声大起。文宗闻之太息(叹息),但(只)令内侍(太监)扶出,不忍加以责备。卒(最终)由上(皇上)当机立断,某事如何处分,某股贼匪责成某大臣剿办;某疆吏有意推诿(找藉口推托不负责任),力加申饬(斥责);某将领剿匪出力,破格奖励。一一处分(处理)讫(完毕),枢臣(朝廷中枢大臣)承旨而出。当时圣躬(圣体,借指皇帝)忧劳如是(此)。厥(其后)后两宫(皇太后和皇帝)垂帘,亲贤夹辅,一国三公,事权不无下移。各有声援,党祸遂(就)因之而起。同治末年,穆宗(同治皇帝)亲政未久,龙驭(皇帝的车驾,借指皇帝)上宾(帝王之死)。德宗(光绪皇帝)冲幼(年幼),仍请两宫(皇太后和皇帝)垂帘。比时(当时)恭邸(和硕恭亲王奕訢)领班,长白文文忠(文祥的谥号)、宝文靖(宝鋆的谥号)、吴江沈文定、高阳李文正,均一时贤辅(内阁大学士)。第(但)和而不同(和睦地相处,但不随便附和),虽为美政,卒(最终)至群而有党,未克(能)协恭(勤谨合作)。文忠(文祥的谥号)多病,文靖(宝鋆的谥号)但持大端(大部分事务)。当时推吴江主笔(主要主持人),高阳不肯附和。吴江势孤,急召门人湘抚(湖南巡抚)仁和(今杭州市)王文勤相助。仁和赋性(本性,天性)圆融,不敢为左右袒(袒护,不公正地维护一方)。吴江病逝,高阳柄政(执政),意在延纳(引进容纳)清流(品性清高的名士),以树羽翼。南皮张香涛阁学(内阁大学士)、丰润张幼樵(张佩纶的表字)侍讲(翰林院官职名,为帝王讲授文史经书)、宗室宝竹坡学士、瑞安黄潄兰侍读(翰林院官职名,为帝王讲授文史经书)均以清流自居,慕东汉士风,辄(总是)以平章(评论)国故(本国固有的学术与文化),摩厉群僚(同僚,官职相同的人)为己任。文正一一延揽(招延收揽)。假借讲官之力,排斥异己,仁和竟不安其位而去。当时清流横甚,文正亦为所挟持,声望顿为之减。法越事起,朝野佥(公文)责枢府(政权中枢,内庭)处置失宜(不适当)。甲申(甲申年,即1884年)三月,适(刚巧)奉严旨,枢廷(政权中枢,内庭)五大臣全行退黜(免职),降罚有差,北屋为之一空。诚(实在)百余年来未有之事。另简(选拔)礼亲王世铎、阎丹初、额小山两相国、张子青尚书、孙莱山侍郎(副部级)同直(入宫值班供职)军机(军机处,中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)。诸臣均不谙(熟悉)内廷(宫中)规制(制度,规定)。越日(次日),复(又)命前充(担任)军机处领班章京(官名,军机处及总理衙门办理文书的官员)仁和许星叔侍郎(副部级)入直(入宫值班供职)。时内政清明,八方无事,饶(富)有太平气象。然借海军为名,营建园居,糜(浪费)款至数千万,亦枢臣(朝廷中枢大臣)将顺(促成)之过也。
朝鲜事起,中日失和,时则(乃,是)许尚书已物故(亡故),阎、张、额、孙诸大臣先后退出。甲午(甲午年,即1894年)冬,仍起用恭邸(和硕恭亲王奕訢)暨(与)高阳李文正、常熟翁文恭两相国。丁酉(丁酉年,即1897年),高阳病殁(死)。戊戌(戊戌年,即1898年)春,贤王薨逝(诸侯或有爵位的大官之死),常熟被逐,朝局又为一变。八月训政(垂帘听政),特召直(直隶,今河北)督(总督)荣文忠(荣禄的谥号)公入京柄政(执政),并统武卫(武卫军,大清帝国的一支新式军队,最后的精锐王牌之师)五军。庚子(庚子年,即1900年)民教(指义和团)启衅(挑起冲突),两宫(皇太后和皇帝)蒙尘(帝后流亡在外,蒙受灰尘),卒(最终)能钟虡(饰以猛兽形象的悬乐钟的格架)无恙(平安,无灾祸),法驾(天子的车驾)回京,固(本)由两全权因应(随机应变)咸宜(都适合),而文忠造膝(相对近坐)密陈,默回天听,其功为尤巨。盖(大概)枢府(政权中枢,内庭)得其人则治,不得其人则乱。此中机括(处理事务的权柄、关键),间不容发(两物中间容不下一根头发,形容情势极其危急)。迨(等到)文忠(荣禄的谥号)病逝,继任非贤,争权纳(接受)贿,伐(攻击)异党同。不及(到)十年,大盗窃国,阳(表面上)借共和之名,暗窥神器(帝王的印玺,借指帝位、国家权力)。国既(已经)不存,而军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)三字,亦遂(就)无人过问矣(了)。
从来报施(报答与施与)之说,儒者不废。无心求报,其报愈神。前在蜀幕中谈及文诚(丁宝桢的谥号)在籍(在官册上登记)治乡兵办贼、毁家纾(解除)难事。公慨然(感叹样子)曰:“昔年袍泽(军队中的同事)效命(奋不顾身,不惜生命)疆场者,不下数千人。久思奏请优恤(从优抚恤),立祠(祠堂,供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋)飨祀(祭祀),曾倩(请)王壬秋孝廉(举人)代拟(起草)一稿,不合奏疏(奏章)体裁,搁置未用。忽忽(匆匆)又数年。久窃高位,无以慰死者于地下,言之心怛(忧伤)。尔时(那个时候)公并未命余削稿(大臣上书封事草定奏稿,成辄销毁,以示慎密),即余亦无心见好于死绥(效死沙场)诸君子也。”第(但)年少好事,特就公所述大概情形,率(大略)成一疏(奏章)呈阅。公谓中后段文义悱恻缠绵(情绪缠结不解),微嫌前段叙事尚与当时事实未能符合,因略加改窜(修改)。并将唐中丞(官名,掌管接受公卿的奏事,以及荐举、弹劾官员的事务,明、清常以副都御史或佥都御史出任巡抚,清代各省巡抚亦例兼右都御史)炯前在川所带援黔(贵州)各军阵亡将士,一并叙入。另行清稿(改正或校订后的文件原稿)交缮折(抄写奏折)处缮发。由拟(起草)稿至封发,时甫(刚刚)三日。折弁回(由低级武官送回),已奉旨:准于死事地方建祠(祠堂,供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋)。昔日黄沙白骨悉(全)化青磷(人和动物尸体腐烂时,会分解出磷化氢,常在夜间田野中自燃,发生青绿色的光焰,俗称鬼火),诚(实在)宇宙间至惨之事。至是(此)而春秋享祀(祭祀),获以升(进献)俎豆(古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器,后引申为祭祀)而荐(进献)馨香(指古代祭祀时用作祭品的黍稷,引申为祭品),公心为之大慰。继余辞公北上,适(刚巧)经某逆旅(客舍,旅店),夜中梦至一官廨(官署,旧时官吏办公处所的通称),堂上设公案(办公桌),中虚(空)一位,余旁坐,案左右陈列各名册,高可盈(满)尺。堂下武装军士累累(众多的样子),群向余叩首讫(完毕),欢欣鼓舞而去。醒后语计偕(举人入京会试)马君柘村。马君曰:“君殆(大概)积有大功德,故得此梦兆(梦境中所现的征兆),今科(科举考试)必中无疑。到京应试,首场第一日,夜三鼓,接到题纸,首题为“子张问行”,全章节目(缠结的地方)层出,头绪纷烦,略一构思,竟无从著(着)手。自维(惟,思)久惯落第,恐又虚此一行矣(了)。姑(暂且)假寐(不脱衣服小睡),忽梦中有人告曰:“速起。”天甫(刚刚)明,正拈毫(拿笔)属稿(起草文稿),第(但)觉笔尖飞动,不假思索(用不着动脑),汩汩(比喻文思泉涌)其(助词,无实义)来,三艺一气呵成。冥冥之中,殆(大概)有神助。二、三场亦如之。榜发果获售(科举中试)。后二十六年余升授(任)川督,请假回籍(原籍,家乡)省墓(祭扫尊长的坟墓)。戊申(戊申年,即1908年)元日(春节)敬谒(拜见)文诚(丁宝桢的谥号)公祠(祠堂,供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋),昭忠祠即(就)在其右。入祠虔(恭敬,虔诚)拜,不觉百感交集。时唐鄂生中丞(官名,掌管接受公卿的奏事,以及荐举、弹劾官员的事务,明、清常以副都御史或佥都御史出任巡抚,清代各省巡抚亦例兼右都御史)丈(对长辈男子的尊称)致仕(退休)家居,约余于文诚祠相见。余述兹(这,此)事始末,中丞亦为嗟叹(感叹)不已(止)云(助词,无实义)。
余与嘉定廖尚书寿恒,先后随任(随长辈在衙署任职)黔中,同为泰和周氏婿(丈夫)。嗣(随后)缔姻(订婚结成姻亲)钱塘许氏,又系(是)尚书作伐(做媒)。许夫人为尚书夫人之胞妹,重重(层层)姻娅(姻亲),交谊弥(更加)敦(深厚)。尚书由翰林(在翰林院任职的翰林学士)洊升(被荐举提升)卿贰(次于卿相的朝中大官,即二品、三品的京官),扬历(显扬其所经历)遍六曹(六部)。第(宅第,府弟)宅(坐落)东华门外,东偏有余屋数楹(间),约余同居。地近觚棱(宫阙上转角处的瓦脊成方角棱瓣之形,也借指宫阙),远隔南城十余里,可谢绝一切酒食征逐(指不务正业,唯在吃﹑喝﹑玩﹑乐上的往来)。散衙(公事完毕,下班)之暇,得以半日读书,尚书之赐也。以文字受(授,任)主知(官名),凡春秋二试暨(与)殿廷考试(由皇帝亲自出题的考试,科举考试中的最高一级)读卷、阅卷各差,无役(差事)不从(参与)。第(但)尚书不专以文学擅长,尤能洞达(通晓)政术,力持大体(识大体,顾大局)。丁文诚(丁宝桢的谥号)前官(以前担任官职)蜀中,改订鹾章(有关盐务的章程),剔除(消除)中饱(侵吞经手的钱财),百余万尽数归之公家。奸商不便,屡嗾(指使)言官(谏官)条列(逐条列出)细故(琐碎的事情),冀(希望)翻旧案。适(刚巧)蜀中另有他事,上烦圣虑(使得皇上担忧)。甲午(甲午年,即1894年)夏,命尚书与满洲某尚书驰驿(驾乘驿马疾行,紧急赶去)查办。溯(上溯)川盐改章之初,文诚(丁宝桢的谥号)但(只)持大纲,其间恤(救济,抚恤)商便民,酌盈剂虚(拿多余的弥补不足的或亏损的)一应事宜(一切事情),均前四川建昌道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)升任滇抚(云南巡抚)唐中丞(官名,掌管接受公卿的奏事,以及荐举、弹劾官员的事务,明、清常以副都御史或佥都御史出任巡抚,清代各省巡抚亦例兼右都御史)炯力主(极力主张)其事。中丞先德(有德行的前辈)湖北布政使(俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政)威恪公树义,与某尚书父某巡抚同官鄂(湖北)省。维时(当时)武昌不靖(平安),滇督(云南总督)吴文节公移节(转任,调任)湖广,奉命督师,檄(发征讨文书命)威恪另领偏师(在主力军翼侧协助作战的部队)杀贼。时兵饷(薪给)未集,应展师(推迟出师)期。某巡抚惎(忌恨)文节,兼(又)嫉(嫉妒)威恪,连檄催战。文节愤甚,径(直接,特意)往黄州(今湖北省黄冈市)授命(献出生命),威恪亦殉节(为保全志节而死)京口(在今江苏省镇江市),军势为之一挫(挫伤)。曾文正(曾国藩的谥号)公为文节弟子,腾章(上奏章)上诉,并陈某巡抚种种陷害状。严旨责问。某巡抚畏罪自裁(自尽)。此咸丰初年事。不图(料)某尚书今日乃积矢(积怨)于中丞(指唐炯),检查旧案,吹毛索瘢(疤痕),全案几为翻覆。尚书力持不可,谓此案如铁铸成,久经风雨,迄(至今)不动摇,后之人惟须率由旧章(依循旧规)。公家已收无穷之利,即有(就是有)一二承办之员奉行(执行)不善,但当补偏救弊(弥补偏差,救治弊病),济法之穷(以弥补规章之不足),而不可首先坏法。议遂(就)寝(平息)。虽触满尚书之怒,不顾也。尚书官译署(总理各国事务衙门)久,一领京仓,旋(随即)升台宪(宪台,御史官职的通称),遂(就)擢(升)礼部尚书。甲午中日一役以后,政府(中央政府)意见不无差池(差错)。常熟(指翁文恭,常熟人)逐去海盐,特保尚书入枢(朝廷中枢)襄助(辅助)为理(助理)。刚相(刚毅)惎(忌恨)之。戊戌(戊戌年,即1898年)夏,常熟被逐,尚书势遂(就)孤。时仁和(指王文诏,仁和人,即杭州人)在政府(中央政府),与尚书情谊甚笃(深厚),而旨趣(意趣)不同,每语人曰:“吾党中人,仲山(廖仲山)火气太重。可想见正色立朝之概矣(了)。”变政事起,荣文忠(荣禄的谥号)公入领枢垣(枢府,政权中枢,内庭),一意扶持善类,尚书安于位者年余。迨(等到)文忠有事东陵,刚相遂(就)以他事中(中伤)之。枢、译(译署总理各国事务衙门)两差,先后开去。庚子(庚子年,即1900年)中外肇衅(挑起争端),董军(董福祥的武卫军,大清帝国的一支新式军队,最后的精锐王牌之师)与拳匪大逞淫威,东半城尤甚。徐相国桐、孙文正家鼐第宅,悉(全)遭抢掠。余适(刚巧)任京尹(京城地区的行政长官),移居府署(衙门),第(但)与尚书同居十二年,岂(怎)可不顾而去,遂(就)约尚书暂时同寓(住)署内,以避凶锋。三忠授命(献出生命),谣传尚书亦有嫌疑,几遭不测。两宫(皇太后和皇帝)西幸(巡幸,指帝王到达某地),尚书避乱昌平。两全权入京议约,余再为府尹(知府)。爰(于是)派弁(低级武官)持护照(主管部门向外出者发放的凭证),迎尚书来都,相见怃然(怅然若失的样子)。扁舟(小船)南下,获遂(实现)莼鲈(还乡)之愿,亦云幸已(啊)。年华荏苒(时间渐渐过去),尚书久骑箕尾(去世),余亦衰(老)病侵寻(渐进)。刻以公子君时(?)避兵来沪,枨触(触动)余怀,昔梦前尘(往事),历历(清楚明白)在目。不觉其词之芜(多,杂乱)而感之深也。
尝(曾经)读《论语》,于令尹(楚国的最高官衔,执掌一国之国柄,主要由楚国贵族当中的贤能来担任)子文(即斗子文,春秋时期楚国名相)之忠、陈文子(陈国的大夫,名须无)之清,低徊(流连徘徊,萦绕回荡)往复(循环不息,反反复复),不能置之于怀(置之度外,置之脑后)。求(寻求,寻找)诸(之于)近世,于吾乡丁文诚(丁宝桢的谥号)公,如或(好像)遇之。公起乡兵,毁家(倾家荡产)纾(解除)难,厥(其)后率师(军队)勤王(臣下发兵救援地位岌岌可危的主子),褒奖之诏凡六下,惩办私出内监(太监)安得海,中外震惊,勋(特殊功劳)名尤为赫赫(显赫的样子)。侯家林、贾庄两次合龙,省费以数百万计,均东抚任中事。督蜀(担任四川总督)时奏改盐法,剔除(消除)中饱(侵吞经手的钱财),百余万悉(全)数归公。虽奸商勾结言官(谏官),腾章(上奏章)奏劾(揭发罪状),谣诼(造谣毁谤)繁兴(兴盛);至钦(指皇帝亲自所做)派大员查办,初革职留任,继以三品顶戴署任(担任),继以四品顶戴署任,卒(最终)赖朝廷鉴(照)公无他,始终倚畀(倚靠信任),绩用(功用)有成,可谓忠矣(啊)。以上数大端(项),彰彰(昭著,明显)在人耳目,勿庸(用)覙(察看)叙。至公之清,有非他人所能及,亦非他人所及知者。余谒(拜见)公于蜀中。蜀为天府,地大物博,总督名位煊赫(形容名声大、声势盛),宜(适合,方便)其取精用宏(从所占有的丰富资料中吸取精华)矣(啊)。讵(怎)知公一清如水,夔关(鸦片战争前我国最大的商税常关,设在四川东部的夔州,即今重庆奉节)每岁(年)例(按例)解(发送)公费一万二千两,川盐局筹(规划,筹划)定每年公费三万两,均一介(个)不取。所入者仅恃(依靠)养廉一项。官虽制府(总督府),每年止养廉一万三千两,不及江苏、河南巡抚养廉之数,自奉部章减成发给,实计所得仅一万一千两。藩司(即布政使,俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政)按月分解(分发)不足千两,一切幕僚(官府中的辅助人员)薪工(获薪水的工作人员),均取给(供给,薪水)于斯(这,此)。加以公自奉甚俭,待人甚厚,亲戚故旧所识穷乏(贫穷),希冀(希望)恩泽(比喻像雨露滋潤草木一般的恩情)者不计若而(?)人。公日在窘(穷困)乡,曾备衣箧(箱子)一,用印文封固。每值(当,遇到)缺乏,命材官(勇健的武卒)赍(携带)入质库(将钱借给典押物品的人,以收取利息的店铺),质(抵押)银二百金济(救助,救济)急。俟(等到)廉银收到,即行(立即)取赎。曾见厨役(厨工)向公索帐,出言不逊(谦逊,恭顺)。公忿甚,欲驱遣之,而又无钱清还旧欠。正拟(打算)持衣箱付质库,适(刚巧)成绵道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)王莲塘观察(即道台,介于巡抚与知府之间的地方长官)源来见,审(观察)公气色改常,徐(缓缓)谓曰:“公何忧之深也?”公谓:“实不相瞒,刻(此刻)与厨役淘气。藩司(即布政使,俗称藩台,省级官员,执掌民政和財政)本月廉俸(官员等所得的薪金)尚未送来,我又不便函催,是以(因此)窘耳(也)。”观察(即道台,介于巡抚与知府之间的地方长官)回署(衙门)函知藩司,立将廉银送到,乃得(才能够)解此纠结(难于解开或理清的缠结)。合(全)署幕僚(官府中的辅助人员)佩公清风亮节,均能敦(注重)品,各自刻苦。每值(当,遇到)年节及公诞辰,群相趋(赶)贺,至不能备官衣,但以双靴一帽,支应(应付)典礼而已。公自奉(奉行)每食四簋(盛食物器具,圆口,双耳),而宾、祭独丰。平生嗜好与和峤(曹魏后期至西晋初年大臣)适(刚巧)相反,身后一棺,萧然(萧条的样子)几不能自给。呜呼!晚近(近世)以来,沽(猎取,故意做作以谋取)清名以欺世者多矣(啊)。实励(努力,厉行)清节如公者,吾未之见也。乃叹公之忠不可及,公之清尤不可及。
仁和(今杭州市)许恭慎(许庚身的号)公,武林望族(有名望、有地位的家族),科第传家(世代应科举中试的人家),一时乡里有“五凤齐飞入翰林(翰林院,养才储望之所,地位清贵,是成为阁老重臣以至地方官员的踏脚石,负责修书撰史,起草诏书,为皇室成员侍读,担任科举考官等)”之誉。公以壬戌(壬戌年,即1862年)进士殿试(由皇帝亲自出题的考试,科举考试中的最高一级),高列二甲(二等进士)第二名,例用庶常(庶吉士,明、清两朝时翰林院内的短期职位,由通过科举考试中进士的人当中选择有潜质者担任,为皇帝近臣,负责起草诏书,有为皇帝讲解经籍等责,是为明内阁辅臣的重要来源之一),时充军机(军机处,中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)章京(官名,军机处及总理衙门办理文书的官员)。南天烽火,飞书羽檄(军中紧急的文书)。沿江各将帅一切进止征调,均取决于中枢。公仰承旨意,俯筹(谋划)方略(方针和策略)。邸枢(朝廷中枢)各堂,倚(倚靠)为左右手。公亦感激驰驱(奔走效力,全力效劳),虽列上第(次序),仍呈请(向上级请示、申请)归中书本班(中书省,皇帝直属的执政中枢部门)兼军机处(中枢权力机关,负责辅佐皇帝处理军国大政)行走(在京城担任非专任差事)。仲父(重臣)文恪公以公不入玉堂(指朝廷中枢)为憾,公弗(不)顾也。甲子(甲子年,即1924年)五月,简放(选拔委用)福建乡试副考官,时八闽(福建)未靖(平定),疆臣(守护一方疆土的官吏)疏(臣子向帝王分条陈述的意见书)请暂停考试。继而兵事粗定,仍请如期举行。得旨:正考官仍著(着,派遣)原派之员去,副考官另简(选拔)他员。而公留京不遣(派)。翼日(次日)入直(入宫值班供职),恭邸(和硕恭亲王奕訢)一见即道歉曰:“昨福建副考易人,惭无以对君。只因江南军事得手,金陵省城即日可望克复(收复),论功行赏,枢府(政权中枢,内庭)必有许多应办之事,非君莫属。故特奏留君襄赞(辅佐帮助)一切;典试(主持考试)学差,下科(科举考试)再行倚重。”公无如何(无可奈何)也。未几(不久),南京克复,捷音到日,时已过午。公与直班王大臣均未敢直(入宫值班供职),遥见外奏事处(分内奏事处与外奏事处,由御前大臣兼管,内奏事处有奏事太监、随侍太监、记档太监、使令太监,外奏事处有奏事官,遴选六部及内务府司员能书写者充任)司员(司官),手捧鸡毛檄文檄(军中紧急的文书),由景运门入乾清门,面交内奏事处宫监(宫中太监),恭呈御览(天子阅览)。公等从旁窥(偷,观看)看,系(是)八百里加紧公文一件,缀(装饰)以夹板,大书“克复(收复)南京省城”六字。露布(报捷文书)风驰,万民称庆。公自谓任差南北两屋(?)垂(接近)三十年,每日在忧勤惕厉(因心存恐惧危难而警惕)中;所称心适意(适合心意)者,只此“克复南京省城”六字耳(了)。惟(助词,无实义)时枢臣(朝廷中枢大臣)恭候召见。公急问恭邸(和硕恭亲王奕訢)曰:“此番(次,回)召见,皇太后、皇上必询问金陵省城共若干门,何门濒(临近,接近)江,何门倚(靠)山,暨(与)东、南、西、北各方向。似须先有预备,免使临临时张皇(惊慌,慌张)。”邸云:“我未到过南京,一切茫然。上如问及,凭何以对(回答)?”意(心情)颇焦灼(焦躁忧虑)。公袖出一书曰:“此乃高宗(乾隆)南巡盛典(典籍,重要文献)第几卷,详绘金陵省城地图。曾中堂(内阁大学士,指曾国藩)攻取金陵已非一日,何处驻兵,何处挖濠(壕,沟,护城河),何门包围,何门进取,屡次奏报,曾经叙明。某均于此图中拈(粘)有红签,并列小注,阅之一目了然。请携带手旁,以备顾问(参考)。”恭邸大悦。迨(等到)召见趋(快走)出,对公一揖(拱手礼)曰:“今日召见,全仗君先有预备。敏练之才非某等所及。”指枢垣(枢府,政权中枢,内庭)中坐谓公曰:“将来此坐定属君矣(了)。”既而(不久)果然。此系(是)公亲告余者(虚词,无所指),遂(就)笔诸(之于)书。
丙戌(丙戌年,即1886年)正月,余由(随)伯兄(长兄)穀城县署(衙门)北上应试,道出光化,与马孝廉(举人)柘村偕(一起)行。马君为伯兄乙酉(乙酉年,即1885年)湖北乡试分房所得(认识)士也。行经河南荥泽口渡河。南省公车纷纷竞渡,车多船少。由辰(上午七时到九时)至午,竟难击楫中流(渡河),势须头批船只运达彼岸,回空船到,方可成行。维时(当时)朔风(北风)肆虐,尘沙扑面,重裘(皮衣)几不能支。遥望渡旁,数十武(半步,泛指脚步)有一小村落,驱车往询,知为邵家庄,同居一姓,为康节先生后裔。当令仆夫(仆人)暂将军骡卸下,以惜马力。余与马君坐于车箱避风候船。庄内一老翁悯(可怜)余等劳苦,特约至宅内烘秫秸(摘了穗的高粱杆)火,并以小米粥相饷(飨,用酒食招待客人),意(心意)极可感(感人)。左屋设一药肆(店铺),司事者(管事者)另一翁,工(擅长)柳庄术(一种相术),顾(看)谓余曰:“君等上京求名,不辞辛苦。观君额角满现黄气,此番(次,回)到京,定卜(预料)高中。异日(他日,将来)名位,不可限量,可为预贺。”询柘村能联捷否,笑而不答。自维(惟,思)潦倒(不得志或贫困)风尘(尘世),匆忙十载(年)。此来河干(涯岸,水边)待渡,徘徊渡口,但有憔悴可怜之状,敢诩(自夸)鸢(鹰)肩火色,希冀(希望)宾王(成为天子的臣子)?闻翁所言,亦姑(暂且)听之。少顷(一会儿),舆人(众人)来告,黄河中流泊有一船,当辞邵翁,立即驱车唤渡。日已向夕(傍晚),匆匆上船,但闻河冰东下,打船有声。仰视半轮残月,掩映天际。迨(等到)登北岸,夜漏(夜间)已交(进入,刚到)亥(晚上九时至十一时)矣(了)。舟中以梅村(明末清初诗人吴伟业的号)“一鞭夜渡黄河宿”诗句为题,与柘村各赋(作诗)试帖诗(一种诗体,常用于科举考试,也叫“赋得体”,以题前常冠以“赋得”二字得名)一首。礼闱(指古代科举考试之会试,因其为礼部主办,故称礼闱)榜发,果然获售(科举中试)。马君暂时铩羽(失意,失败),均如所言。后十八年来抚(当巡抚)中州(中原地区),驰往河上查工,道出荥泽口,为昔日停骖(马)同渡之地。邵翁之子来见,询其父,已委化(离世)多年;药肆(店铺)善相之某翁,早经(已经)他适(往,去),若存若没(是生是死)无从问讯。枨触(触动)前尘(往事)昔梦,不觉感慨系之(感慨的心情联系着某件事,指对某件事有所感触而不禁慨叹)。俯仰之间(比喻极短的时间之内),如同隔世矣(啊)。爰(于是)于工次(工作居住)为邵翁之子位置一事,藉资饘粥(资助钱食?)。大河南北,一时传为佳话。今忽忽(匆匆)又二十年矣(了),拈笔(持笔)述此,不尽怃然(怅然若失的样子)。
宁乡(今湖南省宁乡县)刘忠诚(刘坤一的谥号)公坤一,以军功起家,历任封疆垂(接近)三十年,惠政甚多。庚子(庚子年,即1900年)拳匪之变,公适(刚巧)任两江总督(管辖江苏、安徽、江西三省),倡议与沪上各国领事,互签保护东南长江一带之约。不动声色措(筹划)天下于磬石(巨石)之安,其功尤伟。而虚怀雅量(宽宏的气度),尤有不可及者(虚词,无所指)。余与公素(一向)无一面之缘。辛丑(辛丑年,即1901年)冬,奉命督漕(任漕运总督),甫(刚刚)抵徐州,公侦知,即由南京来电,谓脾弱多病,两江地大事烦,实难胜任。徒以时艰恩重,未敢恳辞。江南地方自揣(估量)可照料,江北地面(当地)辽阔,界邻数省,伏莽(盗匪)最多,实难遥制。特请余迅速到任,督率镇(军事据点)道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)府县严办冬防,以慑(威慑,使恐惧)贼胆而镇(安定,安抚)人心。如镇道有不率教(遵循)者,尽可先行会衔(共同签名)奏参(向皇帝提出对官吏的弹劾)。缘(因为)同官一方,均有地方之责,切勿稍存畛域(界限,范围)。一面严札(下公文)镇道,所有江北一切剿匪、治河方略(方针和策略),就近请示漕帅(漕运总督)办理,不必远道请示,辗转(非直接地,中间经过许多人或地方)需时,徒滋(增加)贻误(耽误)。公如此推诚相与(以诚心相待),匪特(不只,不仅)镇道服从惟谨(恭敬),即(就是)余亦不敢以客卿(外来做官之人)自居。莅(到)任一年,盗戢(约束,停止)民和,为淮上积年(多年)所未有。未几(不久),而公在江督(两江总督)任内病故,余亦调任中州(中原地区)。回忆同舟共济之雅(交情),讵(怎)可复(再)得。而继任者,遂(就)难乎其人矣(了)。
庚子(庚子年,即1900年)京师拳匪之乱,正阳门城楼化为灰烬。辛丑(辛丑年,即1901年)两宫(皇太后和皇帝)回銮(帝王车驾)有期,余奉命承修跸路(天子所经的道路)工程。以规制(建筑规格)崇闳(高大宏伟),须向外洋采办(采购)木料,一时不能兴工。不得已令厂商先搭席棚,缭(缠绕)以五色绸绫(一种很薄的丝织品,一面光,像缎子),一切如门楼之式,以备驾到时藉(借,凭借)壮观瞻(外观),然费帑(指国家库藏的金帛)已数万金。余旋(随即)外任,此项工程无人过问。漕督(漕运总督)岁(年)支养廉约九千五百两,公费亦有万两。余素(一向)崇(推重,推崇)节俭,不尚(注重,尊崇)奢靡。当节省岁入一万两,作为报效重修正阳门城楼之需,以为各疆吏倡。计全国二十一行省(省),大省报效二万,小省报效一万,可凑集数十万,保难克日(定期,限期)兴修。讵(怎料)皆置若罔闻(虽有耳闻,却好像没有听到一样不加理会)。迟之又久,某督入觐(朝见帝王),面奉(承受)懿旨(皇太后或皇后的诏令),谓门楼为中外观瞻(观看)所系(所关),急须修建。漕督曾报效银一万两,各省督抚受恩深重,而竟置之不理,不知是何居心。太息(叹息)久之(虚词,无所指)。某督承旨后,始(刚刚,才)行电(致电)商各省,多方凑集,得银三十余万两,克期(如期)兴工。经岁(经过一年或若干年)而工告竣(完工),都城百雉(城墙)顿复旧观。惟(只是)查各省所筹之项,均系(是)提用正款,并求一解私囊而不可得。南省某督(总督)素(一向)负盛名,至(竟然)谓如此巨款,可惜徒事(徒然从事)工作(工程),何不移作兴学之用,较有实际。宁(哪里)知学堂之害,于今为烈。试问今日革命巨子(声望很高的人物,大亨),何一非学生造成?弃礼蔑义,无父无君,恐非某督九京(即九原,春秋时晋大夫的墓地,泛指墓地)之下所能预料者(虚词,无所指)耳(也)。
米粮私运出洋,为江南一大漏卮(漏洞)。余官京朝时已有所闻。抵漕督(漕运总督)任后,凡僚友(同僚,官职相同的人)至维扬(在今扬州市)来谒(拜见)者,昌言不讳(直言不忌)。奸商勾串(勾结)官吏,通同(共同,串通勾结)作弊。由某人过手,由某口出洋。舳舻(船头和船尾)衔接,一季运出米石(米粮)难以数计。而扬州守令(太守)阴(暗底下)主持之,以致不能穷诘(深入追问)。余派员驰往,密为侦察,获有实据。漕督有管辖淮扬地方之责,原可直接参办,第(但)江督(两江总督)刘忠诚待我厚,谆谆(恳切的样子)以江北诸事相委托,知而不知,公义私交,均有未协,况此事应由彼主持,当即咨(商议)请查办。忠诚接阅后,登时震怒。以私运米石出洋为地方大害,扬州府县胆敢庇纵;江宁仅隔一水,院(部)司道(介于省与府之间的区域,犹如现在的专区)府盲然无知,致烦漕督来文询问,尚复(尚且又)成何事体(体统),于面子上亦多未便。初拟(打算)命材官(勇健的武卒)持大令至扬,将守令拿往于江宁,严行处治。嗣(接着)恐人心震骇,姑(暂且)从宽先行撤任,即(就)交运司程雨亭都转(运司都转,即都转盐运使司)仪洛(程雨亭的表字?),归案审讯。霹雳一声,贪吏震慑(震惊恐惧)。一府两县同时撤革,官方为之一肃。讵(怎料)扬州府石守(太守)与鄂(湖北)督张文襄(张之洞的谥号)系(是)属至戚(至亲),文襄欲为缓颊(替人讲情),已来弗(不)及。但诿过(把过错推给)于余,谓漕督(漕运总督,即作者)多事。厥(其)后忠诚仙逝,文襄继任。检阅案牍(公务文书),历历(清楚明白)有据,无从与该守开脱。复(又)谓人曰:“即令(即使)实有其事,惟系(是)江督(两江总督,指刘忠诚)责任,与漕督何干?仍不免多事”云。不图(料想到)公忠体国(尽忠为国)之大臣,竟出此等论调,窃(私自,用作表示自己的谦词)所不解,而忠诚之遗泽(先贤遗留给后世的恩惠德泽)远矣(啊)。