把有些奇怪的外国人的名字翻成中文也是件奇怪的事情,因为你第一眼看到的原画旁边标注的都是他们的本名,你要把他们换成中文,先要找到要相对应的字儿,等找全以后,写出来,整个感觉跟换了一个人似的,仿佛不是你要讲的和要看的这位。或者反过来,拿着这些西方艺术家的中文名字去看他们的画儿,往往也要费些儿劲儿。我最深有体会的是,拿着提香的中文名字在慕尼黑的古绘画馆(Alte Pinokothek)找他的画,在一副前驻足很久,看着像他的女人,但看画者的名字又很是疑惑,和友人讨论了下,才确认是他。对于这些西方的名字和地名,到底应该怎么翻译,也是众说风云啊。
提香的女人,都有些细腻丰盈的体态和去神话回归人的味道,可那名字,Tiziano,我是没有想象力联系到提香的。
废话说了这么多,其实我想讲的是英国国家画廊里的波提切利。
国家画廊里Botticelli的画不多,草草就能了事。我走进这个房间第一眼看到这幅时,就胸有成竹确认她是波提切利的。因为那个女人的神态,表情和头发让我想起了春和维纳斯的诞生。
在这幅维纳斯和战神Mars里,美和爱的女神Venus静静地凝望着熟睡中的战神Mars。尽管旁边的四个小鬼神在捉弄他,他们有的戴着战神的头盔,有的穿着战神的战袍盔甲,还有一个在拿着战神的号角试图吹醒他, 但Mars依然沉睡,似乎是美和爱的力量征服了战争。
未完 :-)