2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
Slowly the west reaches for clothes of new colors
which it passes to a row of ancient trees.
You look, and soon these two worlds both leave you
one part climbs toward heaven, one sinks to earth.
leaving you, not really belonging to either,
not so hopelessly dark as that house that is silent,
not so unswervingly given to the eternal as that thing
that turns to a star each night and climbs--
leaving you (it is impossible to untangle the threads)
your own life, timid and standing high and growing,
so that, sometimes blocked in, sometimes reaching out,
one moment your life is a stone in you, and the next, a star.
日落
缓慢的 西方伸出手去 触摸自己色彩绚烂的新衣裳
然后又把它们 披到了那排古老的树木身上
你等着瞧 很快 这两个世界都会把你抛在身后
一个攀升去了天堂 一个跌落沉入大地
离开你 不属于任何一方的你
不是那无望的黑暗 就像那个静默的房屋
也不是那坚定不移的永恒 每个夜晚 它都会化为星星 升起 —
离开你 (那是个不可能解开的线团)
你自己的生活 卑微的 志气高昂的 生长的
有的时候你会被封闭 有的时候 又会被放开
有的时候 在你的心里 你的生活就像是一块儿石头
下一个时候
这块儿石头冉冉升起 变成了星星
附
The setting sun is a much-favored scene with both visual and narrative artists: painters, photographers, film-makers, prose writers, poets.
Firstly, of course, there are the ethereal, eye-catching, and intensely colorful effects that light creates on both our physical senses and our emotional cognition. Shadows and softness falling all around alter not just how the physical world appears to us, but also our corresponding emotional responses to it.
Then, there’s the signaling of a day ending, of a change in rhythms as almost everywhere the world over, we set aside one part of our lives to turn to another. The setting sun can be a glorious climax to a fruitful day or it can be a welcome respite to a tiring, difficult one.
Finally, and, perhaps, most importantly, there is the strong religious belief in sunlight as a life-force. Consider that, according to the Bible, the process of creation began with light: “And God said, let there be light, and there was light. And, God saw the light, and it was good, and God divided the light from the darkness.” Many ancient cultures not only worshiped the sun but created entire mythologies around it. These have endured and, in turn, have given a mystical aspect to the in-between times when the sun rises or sets — between day and night, between light and dark, between being awake and being asleep — that make it almost magical. In fact, in ancient cultures, both sunrise and sunset were considered times when magic was at its most potent because the membranes between the earthly and other worlds were more permeable then and visitors could travel between worlds at such times with greater ease.
https://indiatopia.com/2013/11/16/weekend-poem-sunset-rainer-maria-rilke/
缓慢的,
西方伸出手去,
换了一批色彩绚烂的新衣裳。
然后,
又把新衣裳晒到了,
那排古老的树干上。
问大树好。
刚刚到你家逛了一圈儿, 喜欢你文字的清新简约。
我是地瓜版,接地气。你是哲学深邃版 :)
喜欢你的译诗,完全不同的风格, 也许可以叫清新淡雅版? 最喜欢这一句:
那一刻,
你的生命,
如石落下,又如星升起
日落
慢慢的,在那西边,
光影迷离,色彩变化
那排古代年代的树,
光掠过,光又离开
沉吟间,这一切又都走了,
独留你,悄然无言,谁也不属
可是,你的心里,
并没有无尽的黑暗,如荒屋般喑哑
也没有永存不移的坚定,如星辰夜夜升起
心若千千结
一边沉默渺小
一边生花勃发
就这样,
有时,我们心思倦伏,
有时,我们昂然向上,
那一刻,
你的生命,
如石落下,又如星升起
谢谢闻香。周末愉快。
就喜欢你做的饭, 和拍的饭的照片 :)
离开,不是高开。 请帮忙改一下 :)
日落
慢慢的,在那西边,
光影迷离,色彩变化
那排古代年代的树,
光掠过,光又高开
沉吟间,这一切又都走了,
独留你,悄然无言,谁也不属
可是,你的心里,
并没有无尽的黑暗,如荒屋般喑哑
也没有永存不移的坚定,如星辰夜夜升起
心若千千结
一边沉默渺小
一边生花勃发
就这样,
有时,我们心思倦伏,
有时,我们昂然向上,
那一刻,
你的生命,
如石落下,又如星升起
我把它存下来了。
我只会弄饭:)
呵呵, 我写诗译诗可以, 哪有草姐姐的组织能力啊 :)