个人资料
万发 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

傲慢的黄水仙

(2019-03-06 02:33:31) 下一个

每年2月至3月,相继于番红花开放之后,一片一片色彩及花形各有所异的黄水仙开始占据街头绿地及公园花圃、林间空地、房前屋后,与三色堇、报春花一起装点着早春的时光。联合王国的四个国家各有自己的国花,英格兰是玫瑰,苏格兰是蓟花、威尔士是黄水仙花、北爱尔兰是酢浆草即三叶草。

在我家的花园里面,黄水仙根本就不被当作花来看待。因为它们不是春天最早到来的花,也不是最漂亮的花,到了季节就开放。过了季节就乖乖的躲在土壤里面,等待下一个季节。

但是在许多外国人的眼里,英国,是一个国家,英格兰是主体、其它三个是地区。于是,在UK土地内,国花国徽等标志都包涵著四种或三种国花,不过,在UK以外的世界人的概念里,能代表英国成为国花的,只有一种,那就是英格兰的玫瑰。花纹图案“都铎玫瑰”更是硬币国徽上的标志之一。

 

黄水仙花语是傲慢,喜欢此花的你天生具有高贵的气质,自觉不应埋没自己的天分,对人生很认真,相信必有出人头地的一天。人虽然自命高贵,但很有进取心,以高傲的姿态面对人生,行为有时有点怪异,但肯定是个有为的表年。

Daffodils


黄水仙


I wander'd lonely as a cloud


我孤独地漫游,像一朵云


That floats on high o'er vales and hills,


在山丘和谷地上飘荡,


When all at once I saw a crowd,


忽然间我看见一群


A host of golden daffodils;


成簇的金色水仙花,


Beside the lake, beneath the trees,


在树荫下,在湖水边,


Fluttering and dancing in the breeze.


迎着微风起舞翩翩。


Continuous as the stars that shine


连绵不绝,如繁星灿烂,


And twinkle on the milky way,


在银河里闪闪发亮,


They stretch'd in never-ending line


它们沿着湖湾的边缘


Along the margin of a bay:


延伸成无穷无尽的一行;


Ten thousand saw I at a glance,


我一眼看见了一万朵,


Tossing their heads in sprightly dance.


在欢舞之中起伏荡漾。


The waves beside then danced; but they


粼粼波光也在跳着舞,


Out-did the sparkling waves in glee:


水仙的欢欣却胜过水波;


A poet could not but be gay,


与这样快活的伴侣为伍,


In such a jocund company:


诗人怎能不满心欢乐!


I gazed-and gazed-but little thought


我久久凝望,却想象不到


What wealth the show to me had brought:


这奇景赋予我多少宝藏,——


For oft, when on my couch I lie


每当我躺在床上,


In vacant or in pensive mood,


或心神迷茫,或默默沉思,


They flash upon that inward eye


它们常在我心灵中闪现,


Which is the bliss of solitude;


那是孤独之中的福祉;


And then my heart with pleasure fills,


于是我的心便涨满幸福,


And dances with the daffodils.


和水仙一同翩翩起舞。


还有这样翻译的:

《水仙》

我是一朵独自漫游的云。
在山丘和谷地上飘荡,
忽然间我看见一片
金色的水仙花迎春开放,
在树荫下,在湖水边,
迎著微风起舞翩翩。

连绵不绝,如繁星灿烂,
在银河里闪闪发光,
它们沿着湖湾的边缘
延伸成无穷无尽的一行;
我一眼看见了一万朵,
在欢舞之中起伏颠簸。

粼粼波光也跳着舞,
水仙的欢欣却胜过水波;
与这样快活的伴侣为伍,
诗人怎能不满心快乐!
我久久凝望,却想像不到
这奇景赋予我多少财宝。

每当我躺在床上不眠,
或心神空茫,或默默沉思,
它们常在心灵中闪现,
那是孤独之中的福;
于是我的心便涨满幸福,
和水仙一同翩翩起舞。

1840年,英国著名浪漫主义诗人、威廉 华兹华斯,写下了这首闻名的诗歌《水仙》(The Daffodils)。(注:湖畔诗人常指亲近自然,描写大自然之美的诗人。)诗歌中,金灿灿的水仙,起舞于湖畔,似银河的繁星,让诗人华兹华斯的心中,充满了无限的幸福与欢愉。而这似骄阳般金黄,似星河般闪亮的美丽花朵,正是威尔士的国花──黄水仙。

在花展上,看到各种各样的黄水仙,要收集全了,还不是一件容易的事儿。

黄水仙在不同生长发育阶段对温度的要求不同。黄水仙对温度的适应性比较强。常见栽培品种有单瓣、黄花的黄太阳、叙事曲、布赖顿等。重瓣的有新娘花冠,副冠黄色,多头;快乐,多头,花漂,副冠橙色,白狮等。

 

每年二月,是英国黄水仙上市的时间。黄水仙长得和中国的蒜苔十分相像,曾经导致中国留学生误食中毒的事件。一些超市根据这个要求,在售卖的水仙旁边,放上中文的标牌,提醒中国人不要把它当作蔬菜。

部分网上照片

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
万发 回复 悄悄话 回复 '我生活着' 的评论 : 第一次看到这么多黄水仙的时候,惊为奇迹。国内的水仙都是养在精致的盆里面的。
我生活着 回复 悄悄话 乡间小路上一大片一大片的黄水仙还是很漂亮的。
登录后才可评论.