网名的烦恼
(2015-03-13 16:18:50)
下一个
goolie 是我的网名,有时也是我的烦恼。
我有一个奇葩的爱好,到哪里,喜欢看街上的下水井盖,德语里,管这叫 gullydeckel, 我把 gully 拿出来,稍加改造,就变成了我的网名 goolie。六个字母,有四个元音。我看着它挺顺眼的。
井盖,下水道,让人产生的联想不好,有时,嗅觉会有条件反射。但如果你留心一下,会发现,井盖上的图案,常常很独特,甚至精美。曾经在一个井盖上,看到了一个童话世界,那是在丹麦,安徒生的故乡。
goolie 这个自造的词,在不同的语境下,碰巧会有不同的意义。一次,大才女“量子”问我,你怎么有那么一个香艳的网名,我赶紧 google 了一下 goolie,第一条解释,来自于一首英语儿歌:Ging Gang Goolie,想,这没什么香艳的呀。再往下看,goolie 还是个英语俚语,翻成“标准”汉语,就是“蛋”,按人名译,就是“二蛋”,这个和香艳沾上了点边,还有点象形。可在我的家乡,老人会说,孩子叫这个,成人。
这个解释,不但香艳,还颇具正能量,但习大大会不会因此邀请我参加文艺座谈会,我深表怀疑。
网友”摇曳多姿“写一手好球评,我是”她“的忠实粉丝,一次在文章里有这样的句子:“作为孩子爸爸..“,我指出了这和他网名”不和谐“的地方,他"报复"我,回复时,恶毒地叫我”沟里“先生。
网友徽宁大侠游遍世界,还做一手好菜,不时写"徽宁厨房"的专栏。一次她回复我说:“G兄..“,啊,鸡胸? 我心惊胆颤,想到了“徽宁厨房”的案板…
我痛定思痛,终于给了自己一个中文网名:“胡思乱想de谷粒儿”,女儿喜欢涂鸦,她三笔两笔给画了一个题图:艳阳高照,一只鸡贪婪地吃着地上的谷粒,至于哪颗在胡思乱想,对不起,顾不了那么多啦!