正文

英译: 窗外的风景心中的画/Window Sight, Painting in My Heart

(2013-03-09 16:22:05) 下一个

窗外的风景心中的画


Window Sight, Painting in My Heart


 


作者:林贝卡


By Rebecca Lin


 


窗外的风景,


In the scenery in my window


是推窗而望的大海,湛蓝湛蓝;


Is a sea in front of my house, azure and blue


是巍峨耸立的大山,坚实挺拔;


And a towering mountain, solid and upright


是车水马龙的闹市,生活的节奏;


A busy downtown, echoing the pace of life


是孩子们绿草上嬉戏,灿烂的笑靥;


A green lawn on which smiling kids play


是图书馆摇曳的树枝,柯罗的风景画;


Swaying branches outside a library, Corot's landscapes


是李白的那轮明月光,洒在游子梦里;


Li Bai’s bright moonlight, sprinkling wanderers’ dreams


是欧•亨利的那片生命之叶,晶莹翠绿;


Owen Henry's Leave of Life, crystal green


是你是我是他,人文风景线。


You, me and him, the landscape of mankind


窗外的风景是心中的画,恒久悠远。


Ah, the scenery in my window, an ever-lasting painting in my heart

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.