个人资料
正文

这个春天不寻常 (四)

(2020-04-05 23:55:52) 下一个

二月六日

一直担心因为加拿大政府低估了新冠病毒的传染力,高估了某些国人的人性,敞开国门的同时不采取任何防范措施,导致病毒侵入加国,从而催生白左的仇华言行,今天果真应验了 - 《省报》头条以“China Virus"代替“Coronavirus"! 

“中国病毒”“武汉病毒”这些字眼,充满了歧视与偏见的意味,深深地伤害了所有在海外的华人!

作为海外官方权威媒体,利用这场瘟疫大做文章,言辞之间带有歧视色彩的,并非只有The Province这一家!澳洲《先驱太阳报》同样“光明正大”地将新冠病毒称作“中国病毒”:

英国谢尔菲德的一名女留学生,在通往学校的路上遭到谩骂与袭击,只因长了一张亚洲面孔,戴了口罩!

 

同时,患难见真情。在这样危难的时刻,更有不少国家和组织,在第一时间发来问候和捐赠物资。迄今为止已有50多个国家的70多位政要,以及近20个国际组织的负责人,通过各种方式,积极评价并支持中国为抗击新型冠状病毒感染肺炎疫情所作的努力,为武汉加油,为中国加油。日本、英国、法国等11个国家捐赠的防控物资,已经成功运抵中国。

在各个伸出援手的国家中,日本率先火了起来;不是因为物资,而是因为箱子上面印着的八个字:

当年的鉴真法师正是被这句话打动,东渡日本传戒;千年后的今天,我们又被这句话带来的善意震撼了!

 

二月六日这一天,也是举国震惊的一天!

武汉疫情的“吹哨人”李文亮医生不幸去世,身后遗下同样被新冠病毒感染了的妻子以及妻子腹中尚未出世的第二个孩子!

生前,李文亮医生被逼写下训诫书:

 

那天,名不见经传的维克多•崔的诗《夜是如此寂静》刷屏了!

 

夜是如此寂静

维克多·崔

夜是如此寂静
屋顶在白日的重压下颤抖着
飞天的牧童赶着云团
城市将一梭梭光射进黑夜
夜却黑得如此深沉
威力无边
那些躺下睡去的人
祝你们晚安
夜是如此静寂
那些躺下睡去的人
祝你们晚安
夜是如此静寂

我盼了这时辰许久
它终于来了
曾经缄默的人们
不再沉默
那些无所顾忌的
坐上鞍子
追不上他们了
已经无法追上
那些躺下睡去的人
祝你们晚安
夜是如此静寂
那些躺下睡去的人
祝你们晚安
夜是如此静寂

邻居们过来抱怨
说他们听见蹄声
无法入睡
难以安眠
那些无所顾忌的
已经上路了
他们得了救
得了救
那些躺下睡去的人
祝你们晚安
夜是如此静寂
那些躺下睡去的人
祝你们晚安
夜是如此静寂

关于作者:维克多·崔 Viktor Tsoi ,又名Victor Choi 前苏联摇滚之父。是前苏联哈萨克斯坦共和国出生的第三代韩裔移民,摇滚乐手兼电影演员;1962年6月21日出生在哈萨克斯坦共和国克基乌尔达;1990年8月15日因车祸去世。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.