略论歪破英语WARP English zt
(2010-03-10 19:56:18)
下一个
——为什么外语学习聆听最重要
P. K. Kuhl教授一生研究的结论,如果用最简单的概括,就是一句话:对外语初学者而言,你听到的外语声音,实际是聆听错觉产生的“声音”——根本不是你要学习的外语的声音;这不是英国人或美国人说错了,而是你听错了,声音从你的耳朵到你的大脑的过程中,已经被扭曲改造了,被你的大脑里完全错误的语音表征系统扭曲改造了。P. K. Kuhl 在她的论文中特别用了一个词 WARP,非常清楚地告诉其他专家和外语教师,所有的人在学习外语的初期,他或她所聆听到的声音,是歪破的外语。
这是徐老师不厌其烦,大厌其烦、太厌其烦的系列文章之一。
太多的中国青年,把没有学好英语作为心头之痛。曾经努力学过英语而未学好的中年人,甚至将此作为终身之痛(很多四十岁以上的中小学教师对我这么说)。
这里就产生了一个问题:是谁阻碍了你学好英语?
有多种原因,其中一个重要原因是当前国内国际流行的各种英语教学方法,存在这根本性的错误(它们并非一无是处,它们都有正确的成分与价值,但它们都存在共同的根本性的错误),而学习方法的根本错误,又来自于专家教师群体对亘古的常识视而不见。
这亘古的常识主要有两条:
第一条:语言是人与生俱来的自学能力,不充分利用此自学能力,而搞出五花八门的英语教学法,恰恰是南辕北辙。
第二条:语言是人与生俱来的自学能力,而这自学能力,完全建立在能听懂语音流的基础之上,简言之,这自学能力建立在听力之上;如果听力不过关,那么人的语言自学能力,就无从发挥。
因此,任何自然的正确的恰当的语言学习法,必须坚持聆听先行、聆听为纲,而不是听说读写并行。我们再一次强调,世界上各种主流英语教学法,都犯了基本方向的错误。
为什么聆听在外语学习中具有本原的重要性,这个大问题,答案如此简单,读者或许不太相信。在《徐老师原典英语自学法》一书中的第二章和第三章,及第一章部分内容,已经有全面深入的分析和回答,拜托各位真正想学好英语青少年仔细阅读思考。同时,聆听先行这个环节太重要,很多学生也许借不到这本书,因此这里再做一些通俗的讨论。
一. 聆听在语言交流中占据45%的比重,远高于口语或阅读
1. 重复又重复——回归亘古的常识
我们重复强调这个常识:语言学习是人与生俱来的内在能力。
我们特别强调另一个常识:人的与生俱来的语言学习能力,必须在外界语言信息的持续输入刺激下,才能够激活与发展。
换言之:人的与生俱来的语言学习能力,建立在首先能听懂他人话语的基础上。
这两者都是是常识中的常识。如果剥夺了外界的语言输入,或者如果学习者(语言使用者)不能利用外界的语言输入信息,那么,他或她就无法持续发展自己的语言能力,并且,原先已经掌握的语言能力,也会蜕化。不仅心理语言学中大量的案例,表明早期被剥夺了人类语言环境的儿童,后续的语言发展产生严重障碍,而且,获得成熟发展的语言能力的人,一旦长期被剥夺语言环境,其语言能力也会产生障碍。一如鲁滨孙飘流记中的主人公。
一个成人,即使不读书不看报,其语言能力也不会明显的衰退。为什么?因为他或她每天都会大量地通过聆听来接受语言信息。例如,与亲友的交流,听广播,听歌曲,看电视剧看到深更半夜,等等等。
语言交流包括听说读写四种主要方式。就语言交流(communication)的客观状况而言,学界普遍接受的一个结论,而又经常被教师和学生忽略的现象,来自美国学者Wilt和Rankin各自的研究⑴。这两个研究获得的数据是一致的:在个体清醒的时候,平均有百分之七十以上的时段从事语言交流;这其中,听说读写四种形式的交流各占45%,30%,16%和9%。换言之,聆听方式的交流占了将近一半的时段,听+说占了四分之三的时段。这意味着听与说是语言自学能力发展的最主要的渠道,其中又以聆听占首要位置。正因为人们能够毫不费力地听懂母语,不论是专注聆听还是随意聆听,都能听懂,这样在日常生活的交流中45%的时段,聆听成为人们有效获得信息的方式,同时成为成为语言自学能力永不衰减的原因。
再清楚不过的常识,外界语言信息的刺激,有两“大”来源。
第一, 通过聆听获取的语言信息。在时间比例中占45%。
第二, 通过阅读获取的语言信息。在时间比例中占16%。
前者是后者的近3倍。换言之,前者是真正的“大哥哥”,后者是“小弟弟” 外界语言信息的刺激,真正的大来源是聆听,阅读仅仅是小来源。
常识,和心理语言学的大量研究(这里不展开讨论),都清清楚楚地告诉人们,通过聆听获得语言信息,并以此在大脑中建立目标语言的正确的语音流表达模式,是阅读的基础。
由此,中国英语教学的整体模式:重书面语轻听说,重阅读轻聆听,犯了两大基本错误
A. 本末倒置,舍本逐末
B. 拣了芝麻丢了西瓜 (45% VS 16% )
2. 一个比喻
换言之,语言能力的进步,有两个发动机(推动力):聆听与阅读,其中,聆听是本原的大发动机,阅读是派生的次要小发动机。后者建立在前者的基础之上。(即使是母语教学的研究都证实,在学龄前期口语发展良好的儿童,学龄期书面语普遍发展的更好;学龄前期口语发展不良的儿童,学龄期书面语学习就产生种种困难,包括数学学习等等)
可以做一个并不完全恰当的类比,但这些类比能有所启发。
聆听与阅读,可以看作是古代海上船舰的两大“动力”,前者是风帆,后者是划浆。如果只有划桨而不利用风帆,那么,任何船长水手都无法远航。
中国人学英语最核心的障碍,在于他们聆听不过关,无法通过轻轻松松地聆听而获得英语语言信息,从而自发性地提升自己的英语能力。
我们反复强调,聆听而自我发展语言能力,是人独有的与生俱来的内在能力,是文盲都具有的能力。但在中国人的外语教学中,它被严重的忽略了。
如果学生聆听过关了,能够比较轻松地聆听与欣赏,例如BBC/ VOA /CNN /DISCOVERY /NATIONAL GEOGRAPHY 频道的节目,能够比较轻松地观赏英语版的Kung Fu Panda或Harry Potter 或Mission Impossible 等等等等,那么教师还要担心他或她的英语能力与成绩吗?
二.你知道聆听错觉吗?你知道歪破(Warp)英语吗?
聆听不过关,在教学体系中,表现为对聆听的重视非常不够,目前国际上各种主要英语教学流派都普遍存在这个问题(这个话题以后展开讨论)。
这里,我们分析一下聆听能力不过关在“技术层面”的原因。
要听懂人类的话语,简单地区分,有五个层次
第一个层次,清晰地辨别出音素(最小的语音单位,如单辅音单元音)、音素组合,音节等等。
第二个层次,在基本语音加工的基础上,能够胜任单词切分,以及跨音节跨单词的语调模式(prosodic ) 。
第三个层次,检索或激活或推测单词及词组的含义
第四个层次,能够根据句法规则将单词与词组组合成更大的意义单位(句子的含义)
第五,至少从第三个层次开始,都要同时调动背景知识(存储在大脑中噢乖的长期记忆系统和环境线索(外界的各种状况),最终把语音流的意义整合起来
这五个层面,首要的自然是第一与第二层面。第一个与第二个层面过不了关,其他一切免谈。前两个层面过不了关,他人的话语对于你就完全是噪音。
语言的声音刺激,实际上是物理的声波,是物理刺激。但学过心理语言学的人都知道,外在的物理音波刺激,与人大脑中的语音系统表达,两者之间其实并不相同。
学过普通心理学的人也知道,在视觉上,我们常常有错觉现象。也就是,你所感知到的那个对象,与真实的对象并不一样。
实际上,在外语学习中,聆听的错觉现象非常普遍。华盛顿大学大脑与学习科学研究所 (Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington) 的教授兼所长Patricia K. Kuhl女士,是神经语言学领域顶尖的科学家。她曾于1997年和2001年被邀请到白宫,先后为克林顿总统夫妇和布什总统夫妇,做科普扫盲——向总统夫妇讲授大脑科学与教育方面的前沿科学发现。现任美国总统奥巴马想请P. Kuhl 教授来为自己扫盲,还得申请排队!!!(你知道美国总统,用小布什的话来说,是被关在笼子里为人民服务的,这跟N 个代表的书记天下第一的国家自然不一样,所以,奥巴马总统说漏一句话,都得请小巡警到白宫做客)
P. K. Kuhl教授一生研究的结论,如果用最简单的概括,就是一句话:对外语初学者而言,你听到的外语声音,实际是聆听错觉产生的“声音”——根本不是你要学习的外语的声音;这不是英国人或美国人说错了,而是你听错了,声音从你的耳朵到你的大脑的过程中,已经被扭曲改造了,被你的大脑里完全错误的语音表征系统扭曲改造了。P. K. Kuhl 在她的论文中特别用了一个词 WARP,非常清楚地告诉其他专家和外语教师,所有的人在学习外语的初期,他或她所聆听到的声音,是WARPED 歪破的外语。(3)
聆听错觉意味着——你所感知到的英语语音流,被你错误地知觉了,换句话说,你连是什么声音,都没有听出来,自然你无法听懂。你学的还是英语吗?当然不是,你学的是歪破英语。所有洋泾浜英语Chinglish 都来源于WARP English。
因此,外语聆听能力要过关,首先要完成的心理加工任务,就是改变“聆听错觉状态”,改变你听到的歪破英语。而且,如果你听到的是歪破英语,此时不论你怎么疯狂英语法,你疯狂喊出来的,也一定是歪破英语。
三. 人类语言的范畴知觉
再略微展开一些讲。
心理语言学告诉我们,人类对语言声音的聆听知觉,是一种范畴性知觉。它不是根据客观的物理音频来感知的,它是根据大脑中已经存在的范畴模式来感知的。举例说来,日语中没有[r] 这个音,所以日本的英语学习者,在学习初期,总是把客观的声音刺激[ r ],感知表达为大脑内在的另一个音素 [ l ]。
而语言的语音系统,远远不止于我们通常所理解的那种,是多少个孤立的元音音素和辅音因素,它是这些因素的复杂的组合,这种组合会产生出高度复杂的语音流。这可以类比于简单的七个音符,可以组合成无穷无尽的乐曲。
由此,中国人学英语的第一大障碍,就是没有建立起英语语音流的正确感知和表达模式。
为什么没有建立起英语语音流的正确感知和表达模式?
基本原因,在于我们学习外语的初期阶段,总是试图以汉语的语音流模式去同化表达英语的语音流模式(注意,不仅仅是语音模式,而且是语音流模式)。换言之,总是以错误的语音流模式去感知和表达英语语音流模式,当然不会有好的教学效果。
表现在教学上,除了一般的重文轻语,大量的书面语练习,就是,即使是听力练习,也是
A. 低素质的聆听素材
B. 零散的非系统的聆听训练
C. 聆听训练的强度很不够
行文至此,我特别提醒读者认真读一读《徐老师原典英语自学法》一书P105-109 卞红莎运用原典法的个案。
四.朝闻道,夕行晚矣!
如果学生听力过关了,那么,他或她就可以创造出各种各样的自学机会,听VOA/BBC/CNN,听audiobooks(各种风格和题材的经典文学作品,你一百辈子一万年都欣赏不完),看英语大片,听英语音乐舞台剧,以及互联网上可以获得无穷无尽的英语互动资源。在这个过程中,学习者都能像幼儿那样(他们完全能胜过幼儿,因为他们已经拥有比幼儿丰富一万倍的语义知识系统),无师自通地学习语言,积累词汇、表达、俗语和俚语,更大大拓展英语文化欣赏的视野。
你知道学习英语、学习一切外语的正确方法了吗?
孔子说:朝闻道,夕死可矣。
这话太不仁道,更不人道。
我们提倡:朝闻道,夕行晚矣!
一分一秒都不要浪费,开始聆听!!!象荷马那样聆听!!!
不要期望教师,要自我拯救
中国学生喜爱读武侠小说,我们从中可以得出一个比喻:歪破英语就好比裘千丈的武功,中国的英语教学,也可以比喻做裘千丈们的教学。你跟裘千丈学一年也好,学十年也好,你的英语仍旧是歪破英语,裘千丈英语。
国际歌里是这么唱的:从来就没有什么救世主….
从裘千丈们的教学桎铐里解放出来,靠你自己,和你们之间的互帮互助,我的少年朋友。
我指导的中学生们,王道兴同学做到了,吴东蔚同学做到了,陈龙昊同学做到了⑵…..你做得到吗?
经徐溢华同学的推荐,笔者昨天才读到台湾成寒女士的《躺着学英语》,现将徐溢华推荐的此书,特别推荐给青少年读者。这本书为徐老师提倡的聆听先导的英语学习法,提供了丰富且有趣的例证。据闻成寒女士是美国亚利桑那州立大学的英语硕士,她的文章的可读性、通俗性和有趣性比徐老师写得好。徐老师不会写故事,只好喋喋不休地讲道理,令人厌烦,令我自己厌烦。
⑴ Wilt, M. E. (1950). A study of teacher awareness of listening as a factor in elementary education. Journal of Educational Research, 43 (8), pp. 626-636.
Rankin, P. T. (1928, October). The importance of listening. English Journal, pp. 623-230.
Key Components of Speaking and Listening Instruction – Minneapolis Elementary Literacy Framework – May 9, 2008
⑵ 我提倡中学生听读A Short History of Nearly Everything / Gone with the Wind。王道兴同学(原深圳市皇御苑中学学生)和陈龙昊同学(现深圳育才中学学生),原先都不是英语成绩优秀的学生,前者在一年内听完了两部书,IBT-TOEFL 听力29分——差一分满分,总分也上了100分,后者在高一阶段7个月内就听完了两部书,不久将参加TOEFL,相信听力和阅读都会接近满分。吴东蔚同学,用原典法后,在英国读A LEVEL 的 Drama 都获得最高等级分。
(3) Patricia K. Kuhl et al. Phonetic learning as a pathway to language: new data and native language magnet theoryexpanded (NLM-e) 2008