天生夜游神,小半生从事中文。敝姓王,但从未登基,只是沾了些先祖灵气而已;生于午夜,着歌而来……
将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
复制
正文
【美国生活】太阳雨
(2005-06-08 10:40:06)
下一个
太阳雨
作者: 惠兰
某一天的下午
太阳和雨同时到来
对我说
他们深深地爱上了我
雨在杨柳岸边等我
把千古的伤情
浓缩成一首情诗
读给我听
之后又送我一汪泪水
嘱我带给爱人
太阳在寂静的山上等我
把自然的热量
精炼成一份温暖
为我披在身上
之后又送我一片清风
嘱我送给需要的人
我同时接受了两个礼物
却不知该去爱谁
雨说
我是你的宿命
你别无选择
太阳却说
你是我的深情
我别无选择
(作者邮址: [email protected])
太阳雨,这个名字本身就是一种美。在我眼里,太阳和雨都是不能选择的东西,倒不如让其自生自美。
《太阳雨》点评:
诗歌以太阳和和雨暗喻一种两难境地的爱。这样的情境不仅存在于爱情,也存在于生活的方方面面。生活处处充满两难境地,却又处处充满美。
此诗语言极美,情绪平和而又充满哲理,且小资情调颇为明显,与惠兰其他诗风很不相同,适合品荼品酒时读。