吴犇的博客

音乐欣赏, 往事回顾
个人资料
正文

歌剧欣赏散记:贝里尼的《凯普莱特与蒙泰古》

(2016-09-07 18:09:56) 下一个

自莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》诞生以来,各种艺术形式的改编版本层出不穷,据说仅歌剧就有八种版本之多。其中最著名的,除了法国作曲家古诺于1867年完成的同名歌剧,就得数贝里尼这部《凯普莱特与蒙泰古》(I Capuleti ed i Montecchi,1830) 了。我先前看过古诺的版本,觉得非常好,猜想可能是最好的。后来又看了贝里尼的这部,感到也非常好,和古诺的版本相比各有特点,难分伯仲,以致我也说不清更喜欢哪个了(古诺的版本比贝里尼的晚,以后再详述)。

歌剧《凯普莱特与蒙泰古》的基本信息及剧情,可参见百科百度的中文介绍:

http://baike.baidu.com/view/2750054.htm

以及维基百科的英文介绍:

https://en.wikipedia.org/wiki/I_Capuleti_e_i_Montecchi

 

我觉得这部歌剧除了充满贝里尼式的优美流畅的旋律,并以美妙的歌声塑造人物性格外,一个突出的特点是以女中音扮演男主角罗密欧,使得男女主角对唱和重唱时的音色对比不同于通常的男女声,很是动听。还有以前提到过的,贝里尼在歌剧中擅用合唱,这部戏中的几段合唱也很出色,例如第一幕开始的男声合唱。动听的唱段举不胜举,下面是男女主角各一段著名的唱段。

朱丽叶在第一幕的浪漫曲《啊,有过好几次为你向上帝祈祷》(Oh! Quante Volte, Oh, Quante)。旋律非常美,伴奏也很有特点,先后以圆号和竖琴为主,乐队衬托,完美地配合了独唱。歌词的英文翻译是:

Oh! How many times,
Oh! How many times I've asked you,
Crying to the heavens
ardor to which I await,
And deceives my desire!
Ardor with which I await,
And deceives my desire!

The radius of your countenance
Is like the shine of day to me:
The breeze that blows around me
I think of one of your sighs.
The breeze that blows around me
I think of one of your sighs.

Valentina Farcas - Eccomi...O quante volte – Bellini

https://www.youtube.com/watch?v=gCXdbAY5fEE&list=PLqJUojlb5RgX3FKsKF67T8tI-orHJ2dgk&ab_channel=DavideFlorin

 

下面是最后一场罗密欧的咏叹调《升天的优美灵魂呵祈求你》(Deh, the bell' anima),是在他以为已经死去的朱丽叶身旁唱的。歌词的英文翻译是:

Deh! you, ah! you beautiful soul,

You alone, my Juliet, I hear me alone.

Ah! vain hope! `And the dull cold corpse

to the sound of my voice ...

Desert on earth, I am left!

Deh! you, ah! you beautiful soul, that to heaven, that ascend to heaven,

to me, please contact me with you, take me with you:

so, so forget me, so, so let me

You can not, can not, beautiful soul,

in my, in my pain,

you can not, you can not forget me,

you can not bell 'soul, in my pain,

you can not, you can not forget me,

you can not bell 'soul, in my pain,

you can not, you can not in my pain,

you can not, you can not in my pain.

 

Paola Gardina - Deh, tu, bell'anima

https://www.youtube.com/watch?v=3CyQCeOfTw0

 

下面是罗密欧吃下真正的毒药,而朱丽叶又从昏迷中醒来,二人诀别的最后场景,包括动人的对唱和二重唱。虽然听不懂意大利文的歌词,但由于剧情大家都熟悉,从演员的表演可以看出他们大概是在说什么:

Paola Gardina, Valentina Farcas - Finale of "I Capuleti e i Montecchi"

https://www.youtube.com/watch?v=9bK7YCG-SIU&ab_channel=LadyFairyWhite

 

如果有兴趣观看全剧,下面三个版本可供选择(或比较)。第一个这意大利拉文纳音乐节(the Ravenna Festival)2001年制作的版本,2005年演出的录像。前面的片段均出于这个版本(油管的录像分 15 部分,没有歌词字幕。如果想看效果更好的音像,大图书馆会有这个版本的DVD):

BELLINI: I Capuleti e i Montecchi

https://www.youtube.com/watch?v=ykTK5_Cse1U&list=PLEGKOC7mvop9fnxdepDjJdCkVVKt3KIas&ab_channel=RoyalOperaOfLiege

 

下面是巴黎歌剧院2008年演出全剧的录像(分两部分,没有歌词字幕):

I CAPULETI & MONTECCHI - VINCENZO BELLINI - 2008 ( PARIS ) PART 1

https://www.youtube.com/watch?v=JHW2ujnaoLs

I CAPULETI & MONTECCHI - VINCENZO BELLINI - 2008 ( PARIS ) PART 2

https://www.youtube.com/watch?v=28t-t2i0TiY

 

下面是另一个版本的全剧录像,意大利山谷音乐节(Festival della Valle d'Itria)2005年演出版,虽然是改编为当代的场面和服装,械斗用枪而不是用剑,缺乏历史感,但优点是有歌词的中文字幕:

贝利尼 凯普莱特与蒙泰古[中字全剧]

http://www.tudou.com/programs/view/xo3Bwf9PSk0

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.