1. 冬令时:出了趟国,短短十天,回来却感觉象是完全换了一季。走前还温暖明亮着,可以穿短袖衫上街,晚上7点也还勉强算得白天,回来后夏令时已经趁我不在结束掉了,下午5点多就已经差不多全黑了下来,加上最近一场接一场的下雨,自然也是一场秋雨一场寒。这样的天气就算读再多关于春暖花开的文章也还是免不了让人感到有些郁闷。希望周末是个好天气,计划去蓝山看秋色,让自己振作一下。
2. Twitter: 自从我三周前第一次听说了Twitter, 我就没完没了的从各种各样的渠道听人说起Twitter. 这是什么效应?
3. 豆芽菜:前天晚上临睡前去炒了个豆芽菜,一直没吃,今天晚上拿出来吃,才发现原来十分美味。美味到我必须要为豆芽菜记上一笔的程度。
4. 900澳元:今天听电视里说澳洲已经正式进入depression了。澳洲政府为了刺激经济,给每个纳税人白送900澳元。今天收到通知,我的900澳元已经到账了。正好上个月买了个新炉子,加上安装费差不多正好这个数目,这么看起来,这个新炉子就算是澳洲政府送给我的礼物吧。政府送钱是为了刺激消费,我这钱就算已经花了,尽了我纳税人的义务,希望澳洲的经济能早点好起来。虽然我还背着房贷,但真的不希望利息再继续降下去了。
5. 博客:流星今天发表了停博通知,无名的博客也停了好久了,三丰子的博客开了关,关了开,开了又关。不知道为什么我从来没有兴起过停博的念头,就这么写下去,不知道从梅花体,将来会发展成什么别的体。看起来还是我这种自私的博客容易长久。
6. This is like needing glasses:周末的时候看Grey’s Anatomy, 里面演到Erica Hahn 和Callie Torres第一次在一起过夜后,Erica Hahn 对她的体验的描述,印象很深刻。
Yep, I'm gay — Erica sits up, wide-eyed and joyous, and tells Callie it's never been like this before. Not with men. Not in her whole adult life. Not ever. Callie smiles uneasily.
Erica: This is like needing glasses.
Callie: [laughs] I blinded you?
Erica: No. When I was a kid, I would get these headaches. And I went to the doctor and they said that I needed glasses. I didn't understand that. It didn't make sense to me because I could see fine. And then, I get the glasses and I put them on. And I'm in the car on the way home, and suddenly, I yell. Because the big green blobs that I've been staring at my whole life? They weren't big green blobs – they were leaves… on trees. I could see the leaves.
Erica: And I didn't even know that I was missing the leaves. I didn't even know leaves existed. And then… leaves! You are glasses. I am so gay. I am so, so, so gay. I am extremely gay!
哈哈,爱读哥你这个春天指的是?:)
那个不用歪想,小饼子她是正用ML, 不然她不会被发非洲去的。:)
我知道你最爱ML,虽然你还有个名字叫 '我最爱柚子’。:)
看起来象美人松这样的,说话保守的人还真多。都是’暂时‘不关。:)
如果哪天你们都关了,歌友会就兴旺了,偶尔想写点什么都贴这里来吧。:)
其实博客也可以有这功能啊?我不大喜欢twitter, 不适合我这种梅花夜烙的真话痨。:)
你这也是BSO啊,我们这里这么萧条寒冷,你们那里却都热到心烦的程度了。:)
一霖你不许关博客哈,要细水长流下去才好。
还真是,你那里是最不可能被梅花体这场网络瘟疫传染到的地方。:)
懒人天生免疫,哈哈。:)
让阿小饼帮你打理。:)
你不愿意打理可以少打理,干嘛要关门呢?搞神秘!:)
Callie是不是gay现在还说不好,她好像在Erica之后还跟另外两个女人flirt过。至少是个bisexual. :)
你的园子别‘暂时不关’,而是’永远不关‘吧。:) 乖哈!
你那个不能说‘最多旱点’,你那个是‘最多下点雨’。:)
我当时听了这段对白,也在想,我是不是也need glasses呢?:)
我的台词记得比较清楚,因为当时感触很深。不过没清楚到这种程度,我是自己写了一段后,跑网上搜了一下,发现原版script了,就给照搬过来,把自己写的给删了。:)
请举例说明。:)
麦片,我还真是爱吃炒豆芽,每次自己炒了都把我自己感动够呛,因为那么简单的菜可以那么好吃。:)
还真是,有的菜就是放过了更好吃,比如我做红烧鱼也是,一般都是剩下的微波炉热一下,比刚做出来好吃。:)
呵呵,看起来你不喜欢沙发。:)
我觉得也是,没空写,或者梅花体,就旱着呗。有话题了再写。:)
没准她一着急也会把您送到非洲去,咱俩就做伴了。。。。哈哈哈
哈哈哈哈,哈哈哈哈,我什么都没说,也没有歪想那个ACRONYMS,我向来好孩子。
--------------------------------
梅花, 来一锅。 POT
PLUM OF TATOO
PLAYING OFF TOPIC
哈哈哈哈哈
暂时还没想关博,但发现要坚持写下去对我也说也不容易呢.
澳州政府真不错,给每个纳税人发钱.
我是懒得做什么都没压力的人,所以这园子开或关都不重要。:)
你怎么把台词记这么清楚呢?-- zt
你父母那么宠你,我都嫉妒啦
我的园子暂时不关,呵呵。
"你怎么把台词记这么清楚呢" - same question from me :)
Not sure if I need a pair of glasses :))
---- 同感同感 :)
我喜欢吃炒豆芽。
---- 同感同感 :)
我也同感 :):) 第二天的午餐,好香好香 :)
---- 同感同感 :)
临睡前炒豆芽,你真逗 :)
不过很多时候,隔夜菜比刚整出来那会儿好吃,深切体会 :)