京华烟云观感
最近看了赵薇版的电视连续剧《京华烟云》。
《京华烟云》是林语堂先生旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的一部长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《Moment in Peking》。《京华烟云》是他转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。林语堂先生原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
看着《京华烟云》,觉得姚家大女儿木兰的言谈举止的确是很得体的。作者为她取名木兰,显然是寄托了姚家老爷子姚思安望女替父分忧排难的愿望,就像当年的花木兰替父从军一样。她显然是来还债的。可是这样不是很苦了她自己了么?
姚木兰是完美的,完美到难以让荪亚接受,使他发憷。使看官觉得她怎么这样不通世故,不知道保护自己。但是曾家太太却是真心实意地把姚木兰当做宝贝,不惜给亲家下跪,也要娶回这房媳妇。可见人的认识不同,价值观念不同,衡量标准也不同。难道木兰的完美也成了她的过错?完美本身并没有错。人是应该追求完美的,包括自身的完美,精神境界的完美和人生的完美。对自己不理解的东西,比如完美,更不应该持否定的态度。审美不仅是一个欣赏过程,同时也是感应,和同化的过程。宽容是宽宥容忍,是要能包容,理解的或不理解的,都要包容。对于牛素云,她真正做到了以德报怨。于是委屈的只有是自己了。姚木兰知书达理,是中国传统美德:贤妻良母和孝悌的化身。
闭起眼睛想一想,人生一世无非是活一个人与人之间关系。每一个人呱呱坠地就有一群人围着,而临死之时,又有一群人围着。无论贵贱高下贫富,也无论男女老少古今中外,概莫能外。当然也有人与物之间的关系。可是人与物之间的关系大多是为了人与人之间的关系服务的。除了每个人和自然的关系,是一种特殊的关系,是一种个人宇宙观的反应。(物我关系不是本篇讨论的内容)而人际关系则是占绝对地位的。对每一个双边关系,在每一个特定的场合,处理得当与否,怎样处理,那就是因人而异绚丽多彩了,也就是毕生的学问了。姚木兰之所以完美就在于她的言谈吐语,待人接物,处理人际关系的艺术,也在于她的精神境界的完美。自信,而不矜持;优雅,而不做作;得体,而不造次;稳重,而不木纳;端庄,而不拘谨;诙谐,而不狎昵;自尊,而不傲慢;礼人,而不自轻自贱;正义,而不失大局。
赵薇对姚木兰的演绎也是很精致到位,入木三分的。我没有读过林语堂先生的原作,这电视连续剧就拍得很不错了。林先生是语言大家,我自然觉得能从戏中学到很多说话和做人的道理。也并不觉得林先生是在讲民初的故事。。。这些家庭的兴衰际遇,人生的悲欢离合,就在我们周围,就在今天,活生生的中国人生活在中国的土地上一直在上演这出永不落幕的人生之戏。哪怕我们这类移植他乡的中国人也时不时在扮演自己的角色。
作者笔下倾注了最多心血来讴歌的两个理想人物是木兰和立夫。
取名木兰的寓意自不必说,立夫则是顶天立地的丈夫也!
他们两个是仁义道德的典范。为了仁和义,宁可牺牲自己的感情甚至爱情。木兰出嫁曾家三少爷,是为了对父母,对妹妹莫愁的仁义之心。木兰包容丽华,是对婆婆,荪亚和丽华的仁义之心。木兰不同荪亚离婚,也是出于对婆婆,博文和荪亚的仁义之心。而立夫与莫愁的婚姻,起初是出于对她的仁义之心。后来也便生出了爱情。他们两个人是最懂得爱,和最配得到爱的。他们与爱情失之交臂并不是由于他们不懂得爱情和珍惜机会,而是他们的爱是在仁义统领之下大爱,大爱包孕着小爱,卿卿我我的小爱。大爱也是大道的一部分,就像姚思安一样。他云游八年之后感悟到自己苦苦追索一生的大道就在家中,就在这平平安安的家庭生活中,于是急急忙忙地赶回了家。他最后为了大爱,献身于千古珍希的中华甲骨,就像凤凰涅盘一样在烈火中永生。
小说中贯穿始终的是两个甲骨文字“信”“义”。也是木兰和立夫这两位主人公所信奉的为人准则。他们说过,这两个字“放在一起很好讲,可是分开来,一个一个讲,就难了”. 难在哪里呢?难在实践。真正做一个守信和履义的人。“信”是诚信,信心,信念,信仰。
“义”是正义,道义,意义,气概。舍情取义,有木兰和立夫。舍身取义,有姚思安和立夫。
另外,我惊异地发现小说中描写的几对婚姻,几乎每一对婚姻都是错位的婚姻。现实生活当中,也大抵如此吧:
姚木兰 错配 曾荪亚 (应该是孔立夫)
姚莫愁 错配 孔立夫 (应该是牛怀玉 或 曾荪亚)
姚迪菲 配 黛芬 (红玉?)
红玉 为得不到迪菲的爱而死
曾平亚 配 曼妮 情投意合
曾襟亚 错配 牛素云 (暗香)
曾荪亚 错配 姚木兰 (应该是赵丽华)
牛怀玉 未婚 (应该是姚莫愁)
牛素云 错配 曾襟亚
孔立夫 错配 姚莫愁 (应该是姚木兰)
- 逸宽于孑孓盧灯下
2009-9-11
我个人觉得这个作品不错。所有的演员都演的到位。尤其是赵薇,我觉得,她演的这个姚木兰,知书达理,善解人意,忍辱负重的中国的传统知识女性,很成功。我觉得很多人仍然没有跳出使她成名的小燕子的角色,如果大家先看赵薇演的姚木兰,再看她演的小燕子,大概就不会感觉她演的做作。
还没有看过,只要有进步就行!
有友人和我讨论“到底该先看书还是先看影视”。这是一个大题目。我只是匆匆做了一个简短的回答:
“我是觉得应该先看原作的。改变是一种再创作。一定有编导演的艺术理解和阐述在内。我认为改编得成功与否也是主要看对原著精神的忠实演绎。也就是信达雅吧。像红楼梦,红与黑,安娜卡列尼娜,巴黎圣母院,悉达,斯巴达克斯,哈姆雷特,奥赛罗,罗密欧与朱丽叶,德伯维尔家的黛斯,简爱等等,我都是先看原著,后看改编的。当然啦,大多这些改编也都应该归在很成功一类的。哪怕是连邱岳峰的罗切斯特也是令人终身难忘的。
我会去看京华烟云原作的。中英文都想看。”
我还有一层理解是:艺术作品的最终完成是靠观赏者的参与和由此引起的艺术共鸣来实现的。从这个意义来讲,改编是用了不同的方式,手段,也为观众读者提供了不同的方式手段来最终完成了艺术创作。
-逸宽
赵薇确实用心在演,以前的"还珠格格"对她并没怎么看好,但之后的一些作品证明她很能演,演得真实不矫揉造作...