有切身利益相关的美国保险业,制药业及医生团体皆尽全力,使出浑身解数,制止改革的进行,加上国会基本上做壁上观,最后被健康保险协会(Health Insurance Association of America)策划的一对虚构情侣-哈里和路易斯(Harry and Louise)-表示对政府干预可能带来的危险所担心的电视广告给板上钉钉,成为笑柄与遗憾。其中最著名的一句话是: "They choose, we lose." 美国人最耽心/欣赏的就是自己的权力,广告一语中地,功力不亚于三国志中的张飞在长阪坡当阳桥头上吓退曹操五千精骑的一声吼。
http://www.youtube.com/watch?v=Dt31nhleeCg
不大为人所知的是,克林顿夫妇自己在1995 年也制作了一段相似的节目,以幽默来点出其对手所采用的阴险手段,吓唬人-scare your pants off。他们的结论是,"There's Gotta Be A Better Way!."
Harry and Louise Return http://www.youtube.com/watch?v=RGvkZszS21Y
2009年,奥巴马成为美国总统,改革是从上到下,家喻户晓的口号。There's Gotta Be A Better Way 成了值得吸起的历史教训的重要部分。美国政界有句话,"If you can't fight, just be friend with you enemy". 或 “rather be a friend than be an enemy”。意即,有些时候,做朋友比做敌人要有利。时代不同了,当年击败克林顿总统医疗改革计划的三大主力军-美国保险业,制药业及医生团体这次是摇身一变,化敌为友,采取了截然不同的策略。//奥巴马总统在三月份邀请医疗保险业,制药业及医生团体参加白宫的关于医疗保险改革会议的举动曾使不少人感到意外。奥巴马总统一再强调,医疗保险改革事关美国经济的复苏,也关系到美国今后的生死存亡。他的医疗保险改革计划,有在参众两院占多数的民主党议员的支持,有众多工会和倡导医疗改革的组织做后盾,再加民意测验显示7成的美国人认为改革是迫在眉睫的唯一出路,一时间,反对者颇感风声鹤唳,这可以说是打草惊蛇的效果。