正文

Are we in the same team?

(2011-04-08 09:22:24) 下一个

这是在星期三电话会议上,某位姐口述历史里听到的一句话。在跨部门会议上,她公开发表了与本部门领导不一致的意见。会后,领导用这句话质问:


Are we in the same team?


开会发言的原则,老土老丝讲过了,简录如下:本部门内部会议,作为professional,应当提出自己的专业建议;一旦决策人拍板,后续工作应当坚决贯彻共识,不可执着本意。在跨部门会议要慎言,必须尊重部门发言人,维护本部门。内外有别。


某姐当时说,事后还想跟老板弥补一下。这位姐姐低估了这件事的严重性。但话题很快被岔开,没有继续展开讨论。今天有空写几句。


让我们向易老师学习,先脱一条裤子,不对不对,是先讲一个故事。


十年前,美国有一个非常红的country music band,名dixie chicks,南方小妞。四个小妞来自德州,跟小布什主席是老乡,长得甜,唱得棒。


2003年,小布总统发动了伊拉克战争,几乎获得媒体舆论一面倒支持。当然国内也有反对声音,Michael Moore之类极少数极少数长胡子的。当时,dixie chicks在英国开演唱会,主唱歌手公然向乡亲布总统“呛声”:我以这位德州老乡为耻!


美国国内舆论顿时哗然,左中右一致认为,dixie chicks 与 michael moore的批评,虽然观点类似,但性质不同,在外国土地上攻击本国领导人,是严重的背叛行为 。第一修正案对言论自由的保护满到位的,小妞们并未因此受到法律追究。然而,各娱乐媒体,电视台广播电台,虽然没有得到美宣部下发红头文件(因为联邦政府无此机构),非常默契地封杀了dixie chicks。


2006年,这场战争打得焦头烂额,死伤惨重,小布主席支持率创历史新低。自由派媒体陆陆续续开始炮轰不智之战,国会的腔调也完全扭转。TIME Magazine长篇专访了dixie chicks,颇有给她们恢复名誉的意思。然而,时至今日,上下班路上打开收音机,浏览各pop music电台,基本听不到dixie chicks的声音。


西方国家可以支持外国持不同政见者。但是,千万不可误会你对他们也可以这么干。从dixie chicks的遭遇,领会到美国文化中对吃里扒外的深恶痛绝。


回到主题。当老板对一个下属说出这句话,are we in the same team? 事情已经无法挽回。所以,我称老土的会议发言does&donts为“原则”,而非“技巧”。原则错误是绝对不可犯的。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.