正文

印式英语培训班

(2011-07-07 19:46:19) 下一个

看来英语学习的需求量很大呀,我打算向老土老师学习,开班授徒;为了避免像老土一样被同学们投诉收费太气朴,一定把学费要得高高的,特别欢迎苏三这样财大气粗的同学。


第一讲,先庸俗一把,来个免费的。


同学们一致反应,老印的英文难听归难听,可人家语法正宗,所以美国人能听懂。中国人的英语恰恰相反,英国牛津口音,北京牛栏山语法,反而难以捉摸。


英语语法确实很复杂,张道真老师的语法著作,咱们都背过的,可只能应付考试,生活中就是用不出来,或者用不恰当。所以,我的第一课就是,放下身段,学习印式英语语法。


印式英语语法有啥特点呐?印式英语是英式英语的一个子集,或称简体英语。首先,请大家忘记过去式、过去进行式、过去完成式、现在式、现在进行式、现在完成式、将来式、将来进行式、将来完成式以及其他种种稀奇古怪的时态。我们学习老印,把时态简化为三种:


- 过去进行式;


- 现在进行式;


- 将来进行式。


例如,老板问:johny, what's the status of project A?


- 回答:i was doing it yesterday. 没下茬,说明做完了;


- 如果没做完,接着说:but I'm having some hurdles in check point B, so I'm still working on it; 


- 如果需要make promise,再接着说:I'll be finishing it next Monday.


简化的好处,大家看出来了吧:


- 所有动词变格,只需要加ing,永远不会搞错;


- 第三人称现在式,动词要用复数,最容易搞错,有时候甚至张冠李戴,该用复数的时候用了单数,心里一懊悔,下一句话该用单数的时候反而用了复数,让人自我感觉特土。而简体英语语法一劳永逸地避免了这方面的麻烦,只要把 is/are 搞清楚就行。


刚才最后一响,加州时间7点35分。今天的课就到这里。


下一讲,说说如何避免另一个中国人常闹的笑话,人称问题: her wife, his husband之类的。要报名的请举手。 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
孤鹜齐飞 回复 悄悄话 不错不错,好办法...咱老中不求把英语说得像莎士比亚,不耽误干活挣米就行
登录后才可评论.