一儿一女的中文课一直是我的“工作”。
自儿子一年级开始,买了 4 册课本,让儿子跟着中文电视小学学了一年。一周 3 次,一次 15 分钟。学了拼音和一些最简单的字。一般是周末时,我再帮着一起复习一周内学过的。
我们搬到了加拿大后,中文电视小学没法跟着学了。
知道有中文学校,可是每周六一大早的送接,加上儿子当时不会英文,觉得他累,我们也累,于是我成为专职老师。我一般是在周末的下午或晚上教一儿一女的中文。儿子自 7 岁至今已经 6 年。
最初的 4 册课本学完后,用过国内的小学课本。每次光是查拼音就要花很多时间。 3 年前爷爷奶奶带来国内孩子的“十万个为什么?”,拼音都注好的,内容也广泛,便用“十万个为什么?”作为儿子的中文课本。
女儿从 5 岁时开始学中文的,学了 3 年。用的是儿子以前中文电视小学的课本。
女儿是学英文和学拼音同时开始的。后来听一个朋友说,她怕孩子混淆了英文和拼音,只教孩子记住字。等孩子英文不错了,才补教拼音。
女儿没有因为我的疏忽而混淆了英文和拼音,我觉得挺欣慰。而且,为她选了上午读法文,下午读英文的班,她 3 种语言都学得还不错。
特别是那一年回国探亲,还无法和爷爷奶奶交流。半年后,爷爷奶奶来加拿大期间,我们不在时,女儿能和爷爷奶奶进行一些简单的交流,大家都很惊讶。然后,女儿也和我们说一些中文了。接着外公外婆也来加拿大住过一段时期,都对女儿的中文水平赞扬了一番。
但是,老人们回国后,女儿和我们说的中文少多了。倒是儿子最近受表扬多,和我们说中文也多。
画上圈的,是儿子不认得的,或忘记了的字。
一篇课文分 2 次教完。圈出生字,讲解,读 2 遍,再读一遍以前学过的课文。
最初抄写课文一遍,后来只是单词写 3 遍,最近单词只写一遍。
儿子2年前的本子。
上图是儿子最近的本子。
女儿还是得抄写课文。不会读的字连拼音也得写上。
读课文时,不能看拼音。不认的字可以看拼音。
女儿在抄课文。
女儿说得好中文,但是文盲。反省中,,,
以前学的没忘,我在学的是老词新意。比如冒泡,潜水。等等。
读的课本和我们的一样, 冀南大学出的.