正文

回七兄-耶酥矛盾了么? 答:没有, 理由见下.

(2007-03-07 19:03:36) 下一个
约翰福音 5:31 我若为自己作见证,我的见证就不真。
约翰福音 5:32 另有一位给我作见证,我也知道他给我作的见证是真的。

是说, 如果单是我给自己做见证, 世人就不以我的见证为真. 还有一位给我做见证. 我知道世人回相信他做的见证.

约翰福音 8:14 耶稣说,我虽然为自己作见证,我的见证还是真的。
是说, 虽然我为自己做见证(可能你们不信),但是我的见证是真实的.

这两句话的意思 着重点 截然不同. 头一句 的 '若' '还' 和 后一句的 '虽然' '还是' 揭示了其中的内涵.

七兄如果还不能看明白文中的意思, 可以想一想 头一句中 的 '另有一位' 的意义. 英文版是ANOTHER. one... another ...是英文中的定式, 后半句是对前半句的肯定和补充.
再看中文版,后半句'另一个见证人' 也是对前半句'我自己这个见证人' 的肯定的补充.

敬请指教.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.