2004 (212)
2005 (450)
2008 (49)
【 题 】:卜算子
徐灿[清]
Spring drizzle
:
Sorrow
Unhidden in my eyes
!
We blame spring
For a saddening heart
But who can spring
Blame?
With my fingers
I count the days
Of blossoms
&
They will disappear
In a wink
So I learn
To love
(Look at them!)
But flowers are
Gone with spring
Without
A trace
!!
+
作舟 译
【 题 】:卜算子
小雨做春愁,
愁到眉边住。
道是愁心春带来,
春又来何处。
屈指数花期,
转眼花归去。
也拟花前学惜春,
春去花无据。
(水彩:Claire Cowie)
"....harmony between humans and nature..."
i really like the "harmony" in your poems...
thanks for sharing...
it has the quality of a Taoist painting....harmony between humans and nature...
thanx, zf, for your thoughtful and artistic feedback!!!!
你说得对极了。。。比如你选择的这幅画在美妙的感觉享受之后,我就看出了很美妙的“阴阳平衡”。。。“阴阳平衡”绝不止是一半一半,“阴阳平衡”的美妙是变化,无限延伸。。。"神,气"活现。。。the spirit of a piece of art....
如“圆”,每个人都可以有不同解读和感觉的诗和画是最美的,这两首诗可以说不同心境的人甚至同一个人在不同的情绪下读来会有不同的感觉,这就是我以为的上好的诗。。。就如蒙拉丽莎,每个人看到的微笑都不一样,其中就有“阴阳平衡”的美妙在。。。like personal taste in art, the standard for "阴阳平衡" also depends on individual's sensibility...
i remember you mentioned "神,气" etc. before and i have been thinking about them too ... that is really about the spirit of a piece of art....
"阴阳平衡" is relative i think ... like personal taste in art, the standard for "阴阳平衡" also depends on individual's sensibility, no??
ZF: 我的头脑很简单,诗人笔伐,我可是承担不起:))))
Haha...you are too "qian xu"....:)
我真的很佩服作舟翻出薛涛和徐灿的这两首诗出来爱惜:)
////
所谓阴阳平衡,也是诗中的和谐之美,我以为和谐也是阴阳均衡,阴盛阳衰,阳盛阴衰都不和谐。。。
徐灿这首词,仔细读来,也有她自己的句子“月痕休到深深处”的审美感觉。。。
小雨做春愁,
愁到眉边住。
道是愁心春带来,
春又来何处。
屈指数花期,
转眼花归去。
也拟花前学惜春,
春去花无据。
我自己读来有层层深入的感觉,很有层次感,情思宛转,诗人的细腻与浓情溢出,而末了“也拟花前学惜春,春去花无据。”怎一个“花无据”,闲止无凭据。。。作舟翻译为:
So I learn
To love
(Look at them!)
But flowers are
Gone with spring
Without
A trace
!!
非常美妙!!!
徐灿的刚柔并济也体现在她的细腻真挚与深邃明达,起始“小雨做春愁,愁到眉边住。”细腻婉约,末句“春去花无据”非常明达。。。愁到深处已无愁。。。仔细品味起始末句和诗的中部便能体会,诗中阴阳变幻美妙之极,如薛涛的“春望“之一首一样美妙。。。阴阳平衡的美妙是能阴阳化合而生,诗未尽,最后的感觉是意味渺然,余韵绵绵。。。似愁非愁。。。
我以为此词亦有“不肉不麻,不悲不喜,但人的内心情感却表现得淋漓尽致。”的特点。。。
阴阳:男女,轻重,刚柔,悲喜,甜苦等等。。。阴阳的美妙是能化而为一,化合而生变化。。。在作舟的诗歌里体现了许许多多的阴阳均衡之美,阴阳化合变化之美。。。
如果以阴阳论,作舟问我“真正的女性”的含义,从阴阳来讲那肯定应该是和“真正的男性”类似,不然哪里有阴阳平衡,哪里有“A Man and a Woman are One”??我的头脑很简单,诗人笔伐,我可是承担不起:))))
好诗可有无限品味,单从阴阳品就有得一品。。。若论诗歌乐音与画面,神,气,情,风,韵,理,趣,志,悬解。。。等等不一而足,而且相互通感起来真是无穷无尽。。。而能无穷无尽的诗必有“圆”的特点。。。
佩服!!!
zz:“从这个角度讲,我对古诗是批评性地读。”
所有凭借生命冲动的直觉投入的人都具有原创的思考和“批判性”(或者说汇涓成己之流,“批判性”似乎不是是此非彼是吗?)比如钱钟书就很少论“李杜白”,论了不少鲜为人知的清人诗词。。。我个人比较喜欢独立思考也喜欢读独立思考的文字。。。
朵俗定地去听“伟大的声音”,从诗歌里企图寻找到言志的,或者富有“历史使命
感”的声音,而对微弱的但真实的声音不屑以顾!!!在女子无才就是德的时代里,
这些女性拿起笔写出自己的情感本身就是与社会在抗争!
“TO WRITE IS TO LISTEN”
我是故意那样翻的, 因为她们的诗里刚柔相济....
你的古文基础很厚啊!!!
中国古代女诗人里有很多杰出的。重读她们的诗,是对传统文化最好的反省与自省!
这些伟大的女诗人的命运大多悲惨,宫女,妓女,丫环,傧妃,尼姑等等,被男性的社会压抑着。如果我们只知道“李杜白”的话,那可残了!
从这个角度讲,我对古诗是批评性地读。
您的翻译味道把握得很好。。。谢谢分享。。。
女性婉约者亦豪健。。。豪健者亦婉约。。。阴阳平衡。。。确与薛涛的好似在唱双簧!。。。
开 花落里。那一首里面情感是泛开的,渗入景里。。。
这一首被你加入了很多“力量”在里面:)某种程度上,你带走了它的愁。。却增添
了悲。