读高尔基的
真好看。让我回忆起自己的许多童年往事。基本上是他作为主线,写了他的所见所闻,关于自己的故事有,但只是其中的一部分。这种写法值得学习。想起萧红的<呼兰河传>,写法上有些相似之处。
人物刻画好生动。最可爱的是外祖母,活生生的俄罗斯老大妈的形象。会讲很多可爱的童话故事,笃信自己的神,心地特别善良。母亲好可怜,舅舅和外公则有些可憎。生活是严酷的,但就在这样卑贱的生活中,也有很多生命力,有歌有舞,有信仰和生活的逻辑。这就是真正的俄罗斯人的生活,这就是俄罗斯文学的魅力。
文字极为生动,描写很精确。印象最深刻的,摘上两段:
自“好事儿”搬走以后,那个老车夫彼得伯伯和我成了朋友。他长得和外祖父一样瘦削,身上收拾得干净利落,但他的个头比外祖父矮,整个比他小一套,看上去就像是故意为了逗笑而装扮成小老头儿的半大孩子。他的脸好似细藤筛子,整个脸孔由密密麻麻很细的皮肤的皱褶编成,在那皱褶中间,有一双灵活的逗人发笑的眼睛,眼珠活像鸟笼里跳上跳下的黄雀,在发黄的眼白里骨碌骨碌地转。他那瓦灰色的头发卷曲着,胡子像蔓藤,一圈圈地绕在嘴边。他抽烟斗,冒出的烟,和他的头发一样颜色,也是一圈一圈地漂浮在空气里,连说话都绕圈圈,咬文嚼字,用了很多俏皮话。他说话的声音好似蜜蜂发出嗡嗡的声音,听起来仿佛很亲切,可我总觉得他对所有的人都持嘲讽的态度。
另一段是描写风景和感受的,非常抒情:
有一天,是星期六,一清早我就到彼得罗夫娜的菜园子里去捉灰雀,可那些挺着红肚子的灰麻雀爱摆架子,就是不进我的圈套;他们弄姿作态,在镶银似的雪面冰层上贪玩地走来走去,间或跳上被霜暖暖裹着的灌木丛的树枝,悠悠地晃荡着,树枝上星星点点地洒落下蓝莹莹的雪花,像一朵朵开着的鲜花。景色如此之美,即使捉不到鸟也不让人懊恼。我这个猎人并不狂热,喜爱捕猎的过程往往甚于喜爱捕猎的结果。我爱观察小鸟怎样生活,爱想有关它们的一切。
独自一人坐在雪野的边缘上,在天寒地冻毫无干扰的静谧中,谛听着小鸟啾啾的叫声,远远的什么地方,一架过路的三套马车上的小铃铛─这俄罗斯冬季的百灵鸟,唱着歌儿象飞似地驶去……这是多么美妙啊!
<童年>