辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

咀外文嚼汉字(367)“难听”与“難聴”  东北方言多满文

(2024-08-04 00:34:03) 下一个

  汉语的“难听”与日的“難聴”
  汉语的“难听”是表示说话人的言语让人难接受。1.听着不舒服;不悦耳。 2.言语粗野刺耳,难以忍受。 3.不体面;不光彩。
  日语里的“難聴”(Nanchou)“难听”是表示听话人因失聪而听力有困难。重听,听力衰减,听力损失。
  说话“难听” 的人多属于低情商一类。
  1、言语尖酸的人,2、传播负能量的人,3、喜欢说慌的人,4、吹嘘显摆的人。生活当中,我们每天都要和人打交道,都要和不同的人说很多的话,看似很简单,但要学会做一个会说话的人,则并非那么容易。说话看起来是主观的,但针对不同的人,却又显得那么被动,面对不一样的人,应该有着不一样的方式,对站在对方角度思考,才能够说出悦耳的话。和人相处,虽然说要真诚,但也并不是说口无遮拦,在坦率的同时,更要学会照顾他人的感受。但太过直白,很容易让人觉得说话难听,心里感到不舒服。论多么优秀的人,都总会有缺点,而他们最大的缺点就是,对人说话的时候,只图自己一时嘴快,一点都不顾及别人的感受,常常让人内心受到伤害。诚实做人是很值得提倡的个人美德,但诚实并不意味着可以不顾他人的感受。人与人的相处,需要双方的共同努力,你怎样待人,别人自然就怎样待你,将心比心,就知道该怎么为人处世了。
说话是一种本能,会说话,是一种智慧。与人相处,要会说话,择人交往,要看清人。因为言谈中,就能看出一个人的人品。
  “難聴”简体字就是“难听”。在汉语中通常指的是听力衰减或听力损失,即由于各种原因导致的声音难以听清或听不到的情况。这种听力损失可能由多种因素引起,包括但不限于年龄、疾病、遗传、噪声暴露、药物反应等。
  年龄因素:随着年龄的增长,人体的各个器官包括听觉系统会逐渐退化,这是老年性听力损失的常见原因。老年性听力损失通常表现为高频听力的逐渐下降,这在日常生活中可能表现为难以听清高音调的声音。
  疾病和感染:某些疾病如中耳炎、迷路炎、脑膜炎等,以及病毒感染如麻疹、流行性腮腺炎等,都可能导致听力损失。此外,长期或反复的噪声暴露也会对听觉系统造成损害,导致噪声性聋。
  药物和化学物质:某些药物具有耳毒性,如氨基糖苷类抗生素和某些化疗药物。长期或过量接触这些药物可能导致感音神经性耳聋。
  遗传因素:遗传因素在某些情况下也会导致听力损失,包括感音神经性耳聋。这种情况可能在出生时就已经存在,或者随着年龄的增长逐渐显现。
  其他因素:还包括头部外伤、一氧化碳中毒等,这些都可能导致突发性或渐进性的听力损失。
  总的来说,難聴是一个涉及多种原因和程度的听力问题,其影响可以从轻微到严重不等。对于不同程度的听力损失,可能需要采取不同的干预措施,如助听器使用、手术治疗或适应性的生活调整等。听力损失(hearing disorders)又称聋度(deafness)或听力级(hearing level)。是人耳在某一频率的听阈比正常听阈高出的分贝数。由于年龄关系产生的听力损失称为老年性耳聋;由于社会环境噪声(年龄、职业性噪声和疾病等影响除外)产生的听力损失称为社会性耳聋;职业性噪声导致的听力损失称为噪声性耳聋。截至2023年,全球致残性听力损失的患者共有4.66亿,占全球总人数5%。

  functional hearing loss:功能性听力丧失、功能性耳聋、功能性聋;

  temporary hearing loss 暂时性听力损失、 即通常所说的暂时性听力损失。

  

  满清时期,蒙古族人要学习蒙文和满文藏文(蒙医),所以好多蒙古人懂满文。东北话指东北官话,分布在除辽东半岛以外的中国东北地区和河北省东北部,东北话的构成包含很多成分,其中有一部分来源于满族语言。源于满语的词汇仍然存在于北方汉语,特别是东北方言和北京方言中满语。口语中末字长改为轻生。现在的日常对话中只有东北方言和北京方言中还依存一些如:
  埋汰:脏,不干净
  嘎哒:疙瘩(地方)逮哪嘎哒儿(nai ga der):在什么地方
嘎拉哈:羊拐骨或猪拐骨我们小时候长玩的游戏四个一组,四面不同的分数经过一个规则般过后先到一百分为赢。
吗溜的:快点的,命令一个人动作快点。
恩那:是,好,对。对别人的回答,应声。
饽饽:糕点或饼干,
个应:对什么东西事物反感的,我个应他:我不喜欢他
萨其马:是来源于满语sacima,狗**糖蘸(野果子加糖熬成的 )现在市上有一种达梨园萨其马 。
白:空的,没作用,白搭:没了。我家的猪有病白搭了:猪生病死了
哈喇(hala):来源于满语har,意思为“刺鼻的”气味,是油腐败的味道,以前生活不好是过年杀了猪练过油沾在锅上的仍了可惜用盐放在锅里吸油,存起来以后作菜用,时间长了就就便哈喇了,
呵斥hechi :来源于满语 hacihiyambi意思为“责备”
勒勒lele:来源于满语leolebi 意为谈论,现在意思为空谈,瞎勒勒:就是瞎说。
摩挲masa:意思是用手抹平,纸,衣服上的褶皱皱。
磨蹭moceng:来源于满语moco 意思为“迟钝”今意思为烦锁缓慢的,他干点活儿真磨蹭:他干活真慢。
撞克zhuangke:来自于满语言jangkulembi,意为“撞上邪的东西”鬼上身解释不了的。
胳肢geji:来源于满语gejihesembi,意为搔掖下使发痒,使人发笑
咋呼:来源与满语ahu意思为“泼妇”今意思为不沉稳,喜欢大呼小叫。指人没本事只会大呼小叫
邋遢lata 或leta :来源与满语lakta原意为“胖人随行”衣摆下垂,形容人穿戴部不整齐。
汗獭子hantazi:指贴身穿着的衣服,一般是夏天的棉制衬衣,
氅chang:皮毛制的大衣,东北人常说:皮大氅
勒lei:用绳缠绕物上用力拉两头拉紧,橡皮筋套胳膊上久了勒出一道印记。
挺(tǐng):北方方言,来源于满语ten,意为“很”、“甚”
克(kēi):北京、东北方言,来源于满语koikasambi,原意为“打架”,转义为“批评”
敞开儿(chǎng kār):北京方言,来源于满语changkai,意为“尽量”、“任意”、“随意”
块儿亮(ku r li ng):北京方言,来源于满语kuwarling,意为“漂亮”、“美丽”
摘歪(zhāi wai):北京、东北方言,来源于满语jailambi,意为“躲”、“避”,转意为“闪身让开”、“歪”、“斜”、“斜靠”。
该漏(g i lou):北京方言,来源于满语gaimbi,意为“要、取”,转意为“揩油”
的瑟(d se):东北方言,意思是轻佻,卖弄
马马虎虎:北方方言,来自满语lalahuhu,意思是办事不认真,毛糙
磨即(m ji):东北,北京方言,即磨蹭,来自满语moji,moduo
个色(g shǎi):东北方言,北京亦称g lu,来自满语,意思是人(性格)特殊
额吝 ( l n): 北京方言;和勒,满洲方言,指衣物或者被子上的渍痕,如衣领上的汗渍。来自满语,波纹的意思
秃噜:满语,喻为没有履行践约。"这事儿八成要秃噜啦…
稀罕:满语,满意、喜欢。"这件衣服你稀罕不?"
活络:满语,话不真。“他这个人办事不牢,竟说些活络话”
巴结:满语,趋炎附势、极力奉承。“他最能巴结当官的”
央告:满语,说情、求情。“说了一车好话,央告了半天,还是不答应。
“这人办事干净,利索,麻利”中的“利索”和“麻利”来自满语中的“lali”.
别扭”来自满语的“ganiu。其在满语中是特殊的意思
“倒腾”(东北话为“倒登”),做生意的人叫“倒爷”。“倒”这个字在这里不是汉语里的本意,应是满语里表示“挪来挪去”的“taodem”。
呵斥(h ch):来源于满语hacihiyambi,意为「责备」
勒勒(l le):北京、东北方言,来源于满语leolembi,意为「谈论」,现转义为「空谈」
抹擦(m sa):北京方言,来源于满语macimbi,意为「舒展」,今意为将有褶皱的东西抹平
磨搓(m ceng),北京,东北方言,来源于满语moco,原意为「迟钝」,今意为「繁琐缓慢」
撞克(zhung ke):北京方言,来源于满语jangkulembi,意为「撞上邪祟」
咋唿(zh hu):北京、东北方言,来源于满语cahu,意为「泼妇」,现在意为不沉稳,喜欢大唿小叫
【1】“吉林”这词汇是满语“吉林乌拉”音译成汉语的缩写,意思是“滨江之城”
【2】“哈尔滨”这个地名也是音译的满语“galouwen”,即“哈尔温”,本意是“天鹅”
【3】“佳木斯”这个地名也是音译的满语“甲母克寺噶珊”,意译为“站官屯”或“驿丞村”。
【4】“齐齐哈尔”这个地名也是音译的满语“济沁哈尔”,意思是“济沁河边的哨卡”
【】“绥芬河”这地名绥芬是满语锥子的意思,因为绥芬河里生长着一种尖锐如锥的钉螺,满族人因此而称它为绥芬,而河是加上的汉字

【5】“漠河”则是满语“额木尔河”的另外一个翻译方式
【6】“瑷珲”系满语“可畏”之意
【7】“加格达奇” 在满语和鄂伦春语的意思是一样的,都是“樟子松生长的地方”
【8】“珲春”为满语“浑淖浑”的音译,意思是“边陲之地”
【9】“图们”为满语原称“tumen sekiyen”最初音译成“土门色禽”,“土门”意为“万”,“色禽”意思是“河源”,亦即“万水之源”。
【10】“敦化”是满语“阿克敦”的转译,其语意不详
【11】“乌苏里江” 满语为“乌苏里乌拉”,意为“东方日出之江”。
【12】“松花江”满语语"松阿察里乌拉",汉译“天河”,其中乌拉就是江河的意思,松花就是“松阿察里”的音译
【13】“牡丹江”,满语称“穆丹乌拉”,“穆丹”汉译为“曲曲弯弯”之意。,“乌拉”为“江”之意。“牡丹江”,即“弯弯曲曲的江”。
【14】“伊春”,满语和蒙古语的发音和意思是相同的,都发音“依逊”,意为“九数”。
【15】“黑河”是满语地名"萨哈连乌拉"暨"黑水"的直接翻译
【16】“兴安岭”“兴安”系满语,意为丘陵,岭是汉人自己加上去的字
【17】“嫩江” 是翻译的满语和蒙古语“诺尼江”(Nonni),意为“碧绿的江”,“嫩”就是诺尼(Nonni)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.