2009 (147)
2014 (97)
正当我开始准备为港味文化唱挽歌的时候,及时读到了这本《妆前妆后》。
这本书出自一名集Pole Diva, Material Girl, Office Lady, Chic Intellectual和Cheeky Geek于一身的香港女子“卡璐”之手。
读这本书必须粤语6级,英语8级。因为几乎不出三行字就会出现英语单词若干,从书序开始:
做女人,可否不那么cliche?
中英组合的词组俯拾皆是:
“脚踏五寸stripper heels”,
“ 另一个是我的alter ego”,
“信任理应是by default”,
“庆祝我的femininity”,
“身形像barbie的导师,却要我们走得sensual一点”,
“all-or-nothing心态”,
“我的skinny jeans不会骗人”等等。
也难怪,谁叫她是香港中文大学翻译系毕业,英国伦敦大学法律系学士呢?
字里行间的粤语,又让她浑身上下透出港式茶餐厅的味道:
从亚洲成人展带来的“手信”,
被一个唔太熟的异性“黐埋身”,
绝不能“肉酸”地爬上来,
企番起身,
着咁少布唔冻呀?
很巴闭吗?
唔使唸咁多嘅,放着胆向前碌就行。
我相信,在中环,湾仔,金钟,铜锣湾,浅水湾,依然有无数“卡璐”和“陶杰”,仍然用这种6级粤语加8级英语混合的语言在思维着,交流着和书写着。即使已经有了“凤凰卫视”,有了《黄金时代》和《智取威虎山》,中国大陆的京味文化要占领太平山,还需要假以时日。
文化革命尚未成功,大陆同志仍需努力!