字母中淘筛历史的细节

西人资料中搜寻关于中国的点滴
个人资料
元亨利 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

韬光养晦的英文

(2022-03-09 15:28:45) 下一个

今天在路上想一个油管上刚听到的短语double down,忘了确切意思了,想着回家查查,突然想到,韬光养晦可以用double down翻译吗?然后又想到hunker down。回来查了,double down不符合韬光养晦,可能还有点与之相反的意思。hunker down略微有点韬光养晦的意思,实际上有不去管其它事,集中精力作一件事的意思。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
元亨利 回复 悄悄话 回复 'Tina_芬兰' 的评论 : 可以吧,这个可能更好些。
Tina_芬兰 回复 悄悄话 韬光养晦可否这样翻译?

keep a low profile and bide your time

登录后才可评论.