忙得焦头烂额,抬头看日历,突然发现又到了十一月上旬,总觉得有个什么日子到了,想了一下,才记起来。
三年前的11月9日,张纯如自杀了。这个行走在生死边缘的柔弱却勇敢的斗士,平息在另外一个世界。
一年之后的11月,我买了两本《The Rape of Nanking》,一本给了镇上的图书馆,一本自己留着。中间惨不忍睹的照片不能用震惊来形容,几乎是一种对人性信念的丧失。
于读者如此,天天浸淫在写作中的作者大概更是如此。为了保持真实和客观性,仅是注释和参考书目就有两百多条,五十多页。之后的张纯如向众人解释事隔多年才有人写这本书的原因,收到日本右翼寄来的子弹,跟右翼分子在公开场合辩论,后来又投入到其他历史事件中。
自杀前的几个月,她的抑郁症变得更加严重。她在书的序言中说:In a single blinding moment I recognized the fragility of not just life but the human experience itself. 她自己几个月后的自杀成了这句话的证明。
她的死对多数人来说至今是个迷。她的父母否认了日本右翼致死的传闻。她是很坚强的人,是死于抑郁的困扰,还是一种深层的不为人知的来自心底的声音,象海明威一样的自杀?
“死不是生的对等,而是潜伏在我们的生之中。”这是多年以前看过的一部小说里的一句话,其中每一页里差不多都有死字,读完之后却没有让人颓废沮丧,只是一种超脱,仿佛把镜子上的灰尘擦掉,一种灵魂洗涤之后从躯体里飘走的感觉。
“的确那是事实。我们活看,同时在孕育死亡。不过,那只不过是我们必须学习的真理的一部分。不管拥有怎样的真理,失去所爱的人的悲哀是无法治愈的。无论什么真理、诚实、坚强、温柔都好,无法治愈那种悲哀。”。
死亡于她身后的人是一种悲哀,但是姑且认为于她是件好事吧,至少,这是她的权利和选择。
希望她在另外一个世界里安宁.
http://en.wikipedia.org/wiki/Iris_Changhttp://youtube.com/watch?v=V8fzbUoQdiohttp://view.news.qq.com/a/20070706/000006.htm
然而对于她的最后选择, 却表示深深的遗憾。 对于死者来说也许是解脱了; 可是那些爱着她的亲人们却永远也摆脱不了因为失去她而带来的悲痛~~~~