赛斯名言精选 ( ZT )
(2006-01-25 01:09:57)
下一个
001.Conciousness is Like a Flower with many Petals.
--Seth's first message to this world. Seth, "Seth Material".
意识就象一朵有着许多花瓣的花朵。——赛斯带给这个世界的第一个讯息
002.I come here because it is fun. I have fun when I come here. I do not come here because I feel that I have any great responsibility for your beings or welfare. Who am I to set myself against the innate wisdom of your own individual being, or to take upon my invisible shoulders the great privilege or joyful responsibility for your behavior and destiny?
我来此是出于乐趣。我来到这里是享受乐趣。我来这儿不是因为我觉得对你们的存在或福祉负有多大的责任。如果我让自己来对抗你们自己个体存在的天生智慧,或者将你们的行为和命运的巨大的特权或快乐的责任加诸自己无形的肩头,那我成什么人了?
003.There is so much to be said here, and you have so much to learn, that sometimes I have to admit that I appalled. - Seth (Session 19 Jan.17/64)
在这儿我有很多话要说,而你们也有很多东西要学,有时我不得不承认自己也吓了一跳。
*******************
004.As in your terms the cavemen ventured out into the daylight of the earth, so there is a time for man to venture out into a greater knowledge of his subjective reality, to explore the dimensions of selfhood and go beyond the small areas of himself in which he has thus far found shelter.
Seth, The "Unknown" Reality, Volume One, Session?84
用你们的话来说,正如穴居人曾冒险尝试步入阳光普照的大地一样,人类有朝一日也会冒险探索他主观现实的更为广阔的知识,探索自我的多重维度,并迈出久远以来赖以栖身的狭小领地之外。
005.In the most basic sense, the purpose of life is being - as opposed to not being. In your system of three-dimensional reality you are learning about mental energy (also called thought energy or psychic energy) and how to use it.
就最基本的意义而言,生命的目的就是存在——相对于不存在。在你们三维的现实系统中,你们正在学习精神能量(也叫作思想能量或心灵能量)以及如何加以运用。
006.You are here to aid in the great expansion of consciousness. You are not here to cry about the miseries of the human condition, but to change them when you find them not to your liking through the joy, strength and vitality that is within you; to create the spirit as faithfully and as beautifully as you can in flesh.
你们在此是为了帮助意识的巨大扩展。你们在此不是为了抱怨人类的不幸处境,而是当你们发现它不如你们的意时,去用你们所拥有的欢乐、力量和活力改变它;去尽可能忠实和完美地在肉身中创造灵魂。
007.When man realizes that he, himself, creates his personal and universal environment in concrete terms, then he can begin to create a private and universal environment much superior to the (present) one, that is a result of haphazard and unenlightened constructions. This is our main message to the world, and this is the next line in man's conceptual development . . .
Seth, The "Unknown" Reality, Volume Two, Epilogue
当人认识到是他自己用具体的形式创造了他个人的和世界的环境时,他就能开始创造比现在这个由偶然和无明所构造的更为优良的个人的和世界的环境。这就是我们带给这个世界的主要讯息,这也正是人类观念发展的下一条路线。
008.We never told anybody to do anything, except to face up to the abilities of consciousness.
我们从来没有告诉过任何人去做任何事,我们只是让他们面对自己意识的能力。
009.In your system of reality you are learning what mental energy is, and how to use it. You do this by constantly transforming your thoughts and emotions into physical form. You are supposed to get a clear picture of your inner development by perceiving the exterior environment. What seems to be a perception, an objective concrete event independent from you, is instead the materialization of your own inner emotions, energy, and mental environment.
在你们的现实系统中,你们正在学习什么是精神能量,以及如何运用。你们通过不断将你们的思想和情感转化为物质形式来进行学习。你们应通过感知外在环境来获得一个你们内在发展的清晰画面。看似是一种感知、一个客观、具体、独立于你们之外的事件,实际上是你们自己内在情感、能量和精神环境的物化。
010.The human race is a stage through which various forms of consciousness travel... Yours is a training system for emerging consciousness. Before you can be allowed into systems of reality that are more extensive and open, you must first learn to handle energy and see through physical materialization, the concrete result of thought and emotion.
人类是意识的不同形态在其中旅行的场所……你们是正在形成的意识的训练系统。在你被允许进入更广阔、开放的现实系统之前,你必须首先学会处理能量,并通过物化来认识思想和情感的具体后果。
011....My mission is to remind you of the incredible power within your own being, and to encourage you to recognize and use it.
……我的使命是提醒你们,你们自身存在之内所拥有的难以置信的力量,并鼓励你们认出和运用这种力量。
012.There is nothing more stimulating, more worthy of actualization, than the desire to change the world for the better. That is indeed each person's mission (intently). You begin by working in that area of activity that is your own unique one, with your own life and activities. You begin in the corner of an office, or on the assembly line, or in the advertising agency, or in the kitchen. You begin where you are. . . . When you fulfill your own abilities, when you express your personal idealism through acting it out to the best of your ability in your daily life, then you are changing the world for the better.
没有比把世界变得更美好的欲望更刺激、更值得去实现的了。这实际上每个人的使命(专注地)。你们从你们自己独特的生活和活动做起。从办公室的一角、或在流水线上、或在广告公司、或在厨房里。你从你身边做起……当你实现了自身的能力、当你通过在日常生活中将你个人的理想尽你所能地展现出来时,那你就是在将这个世界变得更美好。
013.Your spirit joined itself with flesh, and in flesh, to experience a world of incredible richness, to help create a dimension of reality of colors and of form. Your spirit was born in flesh to enrich a marvelous area of sense awareness, to feel energy made into corporeal form. You are here to use, enjoy, and express yourself through the body.
你们的灵魂投身于肉体之中,并在肉体中经验一个丰裕得难以置信的世界,并帮助创造一个多姿多彩的现实维度。你们的灵魂投生于肉体是为了丰富感官知觉的一片神奇领域,是为了感觉变为肉身形式的能量。你们在此运用、享受、并通过肉身来表达自己。
***********************
014.Your idea of space and time is determined by your neurological structure. The camouflage is so craftily executed and created by the inner self that you must, by necessity, focus your attention on the physical reality which has been created.
你们的时空观是由你们的神经结构决定的。内我所创制的伪装是如此巧妙,以至你们必须必然地将你们的注意力集中于被创造出来的物质现实。
015.You create your own difficulties. This is true for each individual. The inner psychological state is projected outward, gaining physical reality - whatever the psychological state may be... The rules apply to everyone. Knowing this, you should try to realize what your psychological state is and change your conditions for your own benefit.
你们创造了你们自己的困难。无人例外。内在的心理状态向外投射,获得物质现实——无论是什么样的心理状态……规则适用于每个人。你们知道了这一点,就应该努力认识你们的心理状态,并为你们自己的利益而改变你们的境况。
016.You create your reality according to your beliefs and expectations, therefore you should examine these carefully. If you do not like some aspect of your world, then examine your own expectations.
你们根据你们的信念和期望创造你们的现实,因此你们应该小心检查它们。如果你们不喜欢你们世界的某些方面,那么检查你们自己的期望。
017.Humanity dreams the same dream at once, and you have your mass world. The whole construction is like an educational play in which you are the producers as well as the actors. There is a play within a play within a play. There is no end to the “within” of things. The dreamer dreams, and the dreamer within the dream dreams. But the dreams are not meaningless, and the actions within them are significant. The whole self is the observer and the participator in the roles.
人类同时做着同样的梦,你们拥有你们广大的世界。整个构筑就像一幕教育剧,你们是这幕剧的制作者,也是演员。戏中有戏,戏中更有戏中戏。事物“之内”没有尽头。梦者做梦,梦中的梦者也在做梦。但梦并非没有意义,其中的行动意义重大。全我是旁观者,也是角色的参与者。
018.If you do not like the state of your world, it is you yourselves that must change, individually and en masse. This is the only way that change will be effected.
如果你们不喜欢你们的世界,是你们自己必须改变,个人地和全体地。这是变化得以发生的唯一方法。
022.Your entire physical environment is the materialization of your beliefs. Your sense of joy, sorrow, health or illness - all of these are caused by your beliefs. ~ Seth (NOPR-614)
你全部的物质环境是你的信念的物化。你的欢乐、悲伤、健康或疾病——所有这些都源于你的信念。
023.The source and power of your present consciousness has never been physical, and where I am, many are not even aware that such a physical system exists. The physical system is an illusion, but you must accept it and from your viewpoint try to understand the realities that exist beyond it.
你目前意识的源泉和力量从来就没有物质化过,在我所在的地方,许多甚至还不知道还有这样一种物质系统存在。物质系统是一个幻象,但你们必须接受它,并试图以你们的观点来理解存在于它之外的多重现实。
024."The responsibility for your life and your world is indeed yours....You form your own dreams and you form your own physical reality. The world is...the physical materialization of the inner selves which you have formed."
你们的生活和你们的世界的责任确实在于你们自己……你形成了你自己的梦,你形成了你自己的物质现实。这世界是……你们所形成的内在自我的物质化。
025.Matter is the shape that basic experience takes when it comes into your three-dimensional system. Your dreams, thoughts, expectations, beliefs and emotions are literally transformed into physical matter."
物质是基本经验进入你们三维系统中时所采用的形状。你们的梦、思想、期望、信念和情感被真实地转化为物质事件。
026.You form your own reality. If you are tired of having me stress that point, I can only say that I hope the repetition will serve to make you understand that the statement applies to the most minute and the most important of the events that you experience.
你形成了你自己的现实。如果你对我强调这一点感到厌烦,那我只能说,我希望通过这种重复来使你明白,这一陈述适用于你所经验到的事件的最细小和最重要之处。
027.On the one hand you take life too seriously, and on the other, you do not take playful existence seriously enough. -Seth Speaks ch. 3 paragraph 8 sentence 3
一方面你们把生活太当真了,而另一方面,你们并没有足以认真地对待你们游戏般的存在。
028.Your create your reality according to your beliefs and expectations, therefore it behooves you to examine them carefully. If you do not like your world, then examine your own expecations. Every thought in one way or another is constructed by you in physical terms.
你按照你的信念和期望创造了自己的现实,所以你理应由对它们审慎地检查。如果你不喜欢自己的世界,那就检查一下你自己的信念吧。每一个思想都被你以这样或那样的方式建造成物质形式。
029.You cannot truly understand or appreciate any other thing unless you become that thing. ~ Seth (Sess.37)
你不能真正地理解和欣赏任何其他事物,除非你成为这个事物。
030.In this physical existence you are learning how to handle the inexhaustible energy that is available to you. Some of your feelings and thoughts are translated into objects. These exist in a medium you call space. Others are translated into events that exist in a medium you call time. Both of the concepts of space and time are illusions. They exist only in the physical realm. Since you are a part of "being," then you in effect give yourself the life that is being lived through you. While physical, while you are in the flesh, you are a portion of nature therefore, not apart from it. You can not strive to be above nature, and still be yourself.
在物质的存在中,你们正在学习如何处理你能获得的用之不竭的能量。你们的一些感情和思想被转译为物体。它们存在于你们叫做空间的媒质中。另外一些则被转译为存在于你们叫做时间的媒质中的事件。时间和空间的概念都是幻象。它们只存在于物质感官的领域。因为你是“存有”的一部分,所以你其实给你自己的是你正在生活的一生。当你是物质的,当你仍然在肉身中时,你因而是自然的一部分,并不与之分离。你不能力争在自然之上,而同时依然是你自己。
031.You have focused so strongly upon physical reality that it become the only reality that you know.
你们都如此强烈地将注意力集中于物质现实,以致它成了你们所知的唯一的现实。
032.So much of your energy is used in the physical productions that you cannot afford to perceive any reality but your own.
你们如此多的能量被用于物质的生产上,以致你们除了感知自己的现实之外,无力再去感知其他现实。
*******************
033.The conscious ego rises out of the “unconscious” ego, but the “unconscious” being the creator of the ego is necessarily far more conscious than its offspring.
有意识的自我出自“无意识的”自我,但作为自我的创造者的“无意识”必然远比它的产物更有意识。
034.You sell yourself short if you believe that you are only a physical organism living within the boundaries cast upon you by time and space.
如果你相信你只是生活在时空限制之内的一种物质有机体,那你就是低估了自己。
035.Now, each of you is a part of All That Is, highly individual and unique, like no other; and that like no-other-ness will never be taken from you. You will not melt into some great golden bliss in which your characteristics will disappear. You will not be gobbled by a super-god. On the other hand, you will continue to exist; you will continue to be responsible for the way in which you use energy; you will expand in ways now impossible for you to understand. You will learn to command energy of which you now do not know. You will realize that you are more than you realize you are now, but you will not lose the state of which you are now aware.
你们每个人都是一切全有的高度个人化和独一无二的一部分;而且你身上的这种独一无二永远也不会被夺走。你不会融化于某种使你失去个性的伟大而幸福的赐福之中。你不会被一个超级神明所鲸吞。相反,你会继续存在;你将继续对你运用能量的方式负责;你将以你现在所无法理解的方式扩展。你将学会以你现在不知道的方式支配能量。你将认识到你超出你目前对自己的认识,但你并不会失去你如今所知晓的状态。
036.And regardless of the fact of reincarnation, and regardless of probable selves, the unique self that you now call "yourself" has eternal validity, even though the memories that you cannot now consciously recall will be yours in their entirety. And physical life in a reincarnational self is not some chaos thrust upon you, some evil from which you must shortly hope to escape. It is a particular reality in which you have chosen to know your existence, in which you have chosen to develop yourself; and again, it is indeed a system like no other system--a unique and dear and beloved portion of reality in which you have chosen to flourish for a while. And in denying it, again, you deny the reality of experience.
姑且不论再生的事实,也不论可能的多个自我,你现在称作“你自己”的独特的自我永远有效,那些记忆,尽管你现在不能有意识地回忆,将完整地属于你。一个轮回中的自我的物质生活并非是强加于你的混乱,你会遇上其中的一些罪恶,你一定希望可以很快摆脱。这是你为了了解自己的存在所选择的一个独特的现实,你选择了在其中发展自我;并且,它其实是一个与众不同的系统——一个独特的、可亲可爱的现实的一部分,你选择了在其中兴盛一阵子。如果你否认它,你也就是否认经验的现实。
037.If you sell yourselves short, you will say, 'I am a physical organism and I live within the boundaries of my environment.' If you do not sell yourselves short, you will say, 'I am an individual. I form my physical environment. I change and make my world. I am free of space and time. I am part of All That Is. There is no place within me that creativity does not exist.'-The Seth Material ch. 9 (Session 329)
如果你低估自己,你会说:“我是个物质的有机体,生活在我的环境的局限中。” 如果你不低估自己,你会说:“我是一个个人。我形成了我的物质环境。我改变和造就我的世界。我不受时空的限制。我是一切全有的一部分。我内在无处不具有创造性。”
038.As I have told you before, in a manner of speaking you are given the gifts of gods. Your beliefs become reality. What you believe is, and becomes real in your experience. There is no area in your life to which this does not apply.-Seth audio tapes (Cassette 2, Selection 1, Excerpt E)
正如我曾告诉你们的,以某种方式而言,你们被赋予了神的天赋。你们的信念变成现实。你们所相信的,会在你们的经验中化变为现实。你们的生活中处处皆然。
039.You are the living picture of yourself. You project what you think you are outward into flesh. Your feelings, your conscious and unconscious thoughts, all alter and form your physical image. This is fairly easy for you to understand.
你是你自己活生生的画面。你将你对自己的认识向外投射进肉身。你的感情、你有意识或无意识的思想,都改变和形成你的物质的形象。这对你来说不难理解。
040.It is not easy, however, to realize that your feelings and thoughts form your exterior experience in the same way, or that the events that appear to happen to you are initiated by you within your mental or psychic inner environment.---Seth
你的感情和思想以同样方式形成你的外在经验,或者看上去发生在你身上的事件都是由你的精神的内在环境所引发的,但要认识这点并不容易。
041.Your environment is the physical picture of your thoughts, emotions and beliefs made visible.--Seth
你们的环境是你们的思想、情感和信念所化的看得见的物质画面。
042.Your beliefs can be like fences that surround you. --Seth
你们的信念可以象围栏一样包围你们。
043.The world you see is a reflection of what you are. ~ Seth (NOPR-610)
你所看到的世界是你之为何的一个反映。
044.You project your thoughts, feelings and expectations outwards, then you perceive them as the outside reality. ~ Seth (NOPR-610)
你将你的思想、感情和期望向外投射,然后你将它们视为外在的现实。
045.You are given the gift of the gods; you create your reality according to your beliefs; yours is the creative energy that makes your world; there are no limitations to the self except those you believe in. - (Personal Reality, Chap. 22, Session 677)
你们被赋予了众神的天赋;你们按照自己的信念创造你们的现实;你们的天赋是创造你们的世界的创造性能量;自我并无局限,除非你相信有。
046.There is one self and it focuses its attention in various dimensions. In the waking state it focuses in physical reality. In the dream state it is focused within a different dimension.
有一个自我,它将其注意力聚焦于不同的维度。它在清醒状态时聚焦于物质现实。在睡梦状态,它又聚焦于一个不同的维度。
047.Your soul was not born yesterday, but before the annals of time as you think of time. In your terms, you are its most latest addition. You are apart of the whole soul, but not yet aware of the greater portions of yourself. The characteristics that were yours at birth were yours for a reason. The inner self chose them. The inner self can even now alter many of them. You did not arrive at birth without a history. Your individuality was always latent within your soul.
你们的灵魂并非诞生于昨日,而是在你们所认为的时间之始之前。用你们的话来说,你们是它的最近的添加。你与整个心灵分离,但还不知道你的自我的更广大的部分。属于你的与生俱来的个性是有原因的。你的内在自我选择了它们。内在自我甚至现在也能对它们中的许多加以改变。你出生时并非毫无来历。你的个性始终潜藏在你的灵魂中。
048.It is more correct to think of the soul not as something you have rather, what you are. You frequently consider the soul as a finished thing that belongs to you but is not you. In truth your soul is the most intimate, powerful part of your inner self and is forever changing and growing. Your soul is alive, responsive, curious and in a constant state of becoming. The soul portion of you resides in other dimensions beyond the physical level. The soul portion of you is the most highly motivated, most highly energized, most potent consciousness unit know in any universe. Your soul, the soul that you are, that you are a part of, that soul is a far more creative, miraculous phenomenon that you can possibly imagine. Your soul possesses more wisdom, knowledge, information and strength than you can ever be consciously aware of.
与其把灵魂想作是你所拥有的东西,还不如把它想作就是你来得更正确。你时常认为灵魂是属于你、而不是你的一件已经完成的东西。事实上,你的灵魂是你的内在自我中最亲密、最有力的部分,它永远在变化、成长。你的灵魂是活生生的、敏感的、好奇的,处于一种不断成为的状态中。你的灵魂部分居住于超越物质层面的其他维度。你灵魂的部分是任何宇宙中所知的具有最高动机、最高能量、最具潜能的意识单位。你的灵魂,你所是的灵魂,你身为其一部分的灵魂,它比你所能想象的任何现象远更富创造性、远更神奇。你的灵魂比你所能有意识知晓的更具智慧、知识、信息和力量。
049.Your must honor yourselves and see within yourselves the spirit of eternal validity. You must honor all other individuals, because within each is the spark of this validity.
你必须尊重你自己,并看到你自身之内永生的精神。你必须尊重每一个个人,因为每一个人之内都是这种永生的火花。
******************
050.You are like children with a game, and you think that the game is played by everyone. Physical life is not the rule. Identity and consciousness existed long before your earth was formed. You suppose that any personality must appear in physical terms. Consciousness is the force behind matter, and it forms many other realities besides the physical one. It is, again, your own viewpoint that is presently so limited that it seems to you that physical reality is the rule and mode of existence.
你们就像玩游戏的孩子,你们认为每个人都在玩游戏。物质生命并不是唯一规则。远在你们地球形成之前,身份和意识早已存在。你们认为任何人格都必须以肉身形式显现。意识是物质背后的力量,除了形成物质现实之外,它还形成许多其他现实。同样,你们自己目前的观点是如此的有限,在你们看来,物质现实是存在的唯一规则和方式。
051.You cannot objectify the inner portions of your own identity, and therefore you do not perceive them. So much of your energy is used in the physical productions that you cannot afford to perceive any reality but your own. Like children playing with blocks, you focus your attention on the physical blocks. The physical blocks appear very real to you when you dwell within their perspective. Other shapes and forms that you could perceive, you do not. Even in explaining other realities, I must use the words and shapes or you would not understand me.
你不能将你自己身份的内在部分客观具体化,因而你感知不到它们。你们太多的能量用于物质生产,以致除了你们自己的现实之外,你们无力感知任何现实。就象孩子们玩积木,你们将注意力集中于物质的积木上。当你身处其间,物质的积木在你们看来非常真实。你们可以感知其他的形状和形式,但你们并没有感知到。甚至在解释其他现实时,我也必须运用词语和形状,否则你们就无法理解我。
052.A thought is energy.
思想即能量。
053.You are in physical existence to learn and understand that your energy, translated into feelings, thoughts and emotions, causes all experience. There are no exceptions.
Seth, The Nature of Personal Reality, Session 614
你们在物质存在中是要学习并理解,你们转译为感觉、思想和情绪的能量,导致了所有的经验。毫无例外。
054.Physical reality springs from the imagination, which follows the path of your beliefs. - Seth NOPR
物质现实出自于想象,而想象又追随你们的信念之途。
055.The world of the imagination is indeed your contact with your own source. - Seth Mass Events
想象的世界实际上是你们与你们自身本源的连结处。
056.The true power is in the imagination which dares to speculate upon that which is not yet. The imagination, backed by great expectations, can bring about almost any reality within the range of probabilities. - Seth DEVFV1
真正的力量在于敢于对还不存在的事物的专注的想象之中。由巨大的期待作后盾的想象,能够在可能性的范围之内带来几乎任何的现实。
057.Imagination belongs to the mind, not the brain. The imagination is a connective between the physical individual and the non-physical entity. Seth (Session 19 Jan 17/64)
想象属于心灵而非头脑。想象是肉身的个人和非肉身的实体之间的连结。
058.Consciousness is, among other things, a spontaneous exercise in creativity. You are learning now, in a three-dimensional context, the ways in which your emotional and psychic existence can create varieties of physical form. You manipulate within the psychic environment, and these manipulations are then automatically impressed upon the physical mold.
Seth, Seth Speaks, Session 515
在其中,意识是一种创造的自发练习。你们现在正在一个三维世界中学习你们的情感的和心灵的存在所能创造的多种多样的物质形式的方式。你们在心灵的环境内操控,而这些操控会自动地在物质形态上留下印记。
059.As far as you are concerned the present is your point of action, focus and power, and from that point of volition you form both your future and past. Realizing this, you will understand that you are not at the mercy of a past over which you have no control.
060.It is far more important to read YOUR OWN thoughts than it is to learn to read the thoughts of others, for when your own feelings are known to you, you easily see that all other feelings are also reflected in your own. - Seth DEVF2
读懂你自己的思想远比读懂他人的更为重要,因为当你明了自己的感情时,你会很容易地看出所有其他人的感情也反映于你自身。
061.What exists physically exists first in thought and feeling. There is no other rule.
任何事物在物质存在之前首先存在于思想和情感中。无一例外。
062.You get what you concentrate upon. There is no other main rule.
你得到你所专注的东西。别无其他法则。
063.Believe, then, that you are a being unlimited by nature, born into flesh to materialize as best you can the great joy and spontaneity of your nature.
那么,相信你本质上是一个不受限制的存在,投生于肉身是要尽你所能地将你本性中的巨大的欢乐和自发性加以物化。
064.In order to dislodge unsuitable beliefs and establish new ones, you must learn to use your imagination to move concepts in and out of your mind. The proper use of imagination can then propel ideas in the directions you desire.
为了抛弃不适合的信念并建立新的信念,你必须学会运用你的想象力将观念搬进或搬出你的头脑。适当运用想象力可以将思想推向你所希望的方向。
065.You must therefore understand and examine your beliefs, realize that they form your experience, and consciously change those that do not give the effects you want. In such an examination you will be aware of many excellent beliefs that work for you. Trace these through. See how they were followed by your imagination and emotions. If possible, look in your own past for points where recognizable new ideas came to you and beneficially changed your experience.
因此你必须理解并检查你的信念,认识到它们形成你的经验,并有意识地改变不会带来你想要的后果的信念。在检查时,你会了解到为你工作的许多极好的信念。继续坚持它们。看它们如何为你的想象和情感所追随。如果可能,在你自己的过去中,找出可辨认的新思想进入你的头脑并改善你的经验的时候。
066.Ideas not only alter the world constantly, they make it constantly.
思想不仅不断改变世界,而且它们不断造就世界。
067.Imagination and emotions are the most concentrated forms of energy that you possess as physical creatures.
想象和情感是你们作为物质生命所具有的最集中的能量形式。
068.This is done by combining belief, emotion and imagination, and forming them into a mental picture of the desired, physical result. Of course, the wanted result is not yet physical or you would not need to create it, so it does no good to say that your physical experience seems to contradict what you are trying to do.
这是通过结合信念、情感和想象,并将它们形成一个所希望的物质结果的意识画面来完成的。当然,所希望的结果现在还未物质化,或者你现在不想创造它,因此不能说,你的物质经验似乎与你正在试图做的相矛盾。
069.It does not do to repress negative thoughts, such as fears, angers, or resentment. They should be recognized, faced and replaced. Recognize resentment when it is felt, and then realize that resentment can be dismissed. Initial recognition must be made. Then you must imagine removing the resentment 'by its roots' and replacing it with a positive feeling.
压制负面的思想,比如恐惧、愤怒或仇恨是没有用的。它们应当被认出、面对和替代。当感到仇恨时认出它,并认识到仇恨可以被去除。一开始的辨认是必需的。然后你必需想象自己“连根拔除”仇恨,并用一种积极的感情取代它。
070.You must watch the pictures that you paint with your imagination. Your environment and the conditions of your life at any given time are the direct result of your own inner expectations. If you imagine dire circumstances, ill health or desperate loneliness, these will be "automatically" materialized, for these thoughts themselves bring about the conditions that will give them a reality in physical terms. If you would have good health then you must imagine this as vividly as you fearfully imagine ill health.
你必须观察你用想象力所描绘的画面。在任何时候,你生活的环境和处境都是你自己内在期待的直接结果。如果你想象悲惨的境况、糟糕的健康状况、或极度的孤独,这些会“自动地”物质化,因为这些思想自己会导致使它们获得一个物质形式的现实的境况。如果你想健康,那你就必须像你害怕地想象生病一样生动地想象健康。
***********************
071.What you learn now is reflected through all your experience. Past selves wait for your knowledge. Future selves help you learn what you are now learning, and still all of that is dependent upon what you do in this moment.
你现在所学的一切都在你的经验中反映出来。过去的自我等待你对它的知识。未来的自我帮助你学习现在正在学的,而所有这一切都取决于你当下的所作所为。
072.Time itself emerges from idea? - Seth DEFV2
时间本身出自思想。
073.All divisions are illusion and all time is one time. ~ Seth
所有的区分都是幻象,所有的时间都是一个时间。
074.Your life, believe it or not, basically, is a simultaneous happening. You merely see it in slow motion. ~ Seth (Sess.51)
你的生命,无论你相信与否,基本上是同时发生的。你只是看它在慢慢运动。
075.Again: the past is as real as the future, no more or no less. for the past exists only as a pattern of electromagnetic currents within the mind and brain, and these constantly change.
再说一遍:过去像未来一样真实,不多也不少。因为过去只作为意识和大脑内的一种电磁流形式而存在,并且它们不断改变。
076.THE PRESENT IS THE POINT OF POWER.
现在是力量点。
***********************
077."For those of you who are lazy I can offer no hope: death will not bring you an eternal resting place. You may rest, if this is your wish, for a while. Not only must you use your abilities after death, however, but you must face up to yourself for those that you did not use during your previous existence..." -Seth Speaks ch. 9
对于你们中的懒散者,我并不能给与什么指望:死亡并不能带给你一个永久的安息地。如果你想的话,你可以休息一会儿。然而,你不仅死后必须运用你的能力,而且你必须使自己面对那些在你先前的存在中没有运用的能力……
078.In the next life you will be working with those attitudes that are now yours. ~ Seth (SS/550)
在下辈子你将和你现在所持的态度打交道。
079.What you call death is merely the transformation of your own energy onto a sphere that cannot be perceived by the outer senses. ~ Seth (sess.44)
你们所谓的死亡只不过是你们自己的能量转化到一个不能为你们外在感官所感知的层面罢了。
080.I can assure you that death is another beginning. You have lived before and you will live again, and when you are done with physical existence, you will still live. I want you to feel your own vitality. Feel it travel through the universe and know that it is not dependent upon your physical image.
我可以向你保证,死亡是另一个开始。你曾经活过并将再次生活,当你处理完物质的存在,你将继续活着。我想让你感觉你自己的活力。感觉它在宇宙中旅行,并且明白,它并不依赖于你的物质形象。
081.What you call death is rather your choice to focus in other dimensions and realities. You do not acquire a 'spirit' at death. You are one, now! You adopt a body as a space traveler wears a space suit, and for much the same reason.
你们所谓的死亡毋宁是你们对关注其他维度和现实的选择。你在死亡时并没有获得一个灵魂。你现在就是一个灵魂!出于多少相同的原因,你采用一个身体,就象宇航员穿上宇航服。
082.It does not follow that everyone with whom you are concerned was also involved with you in past lives. You will always meet new personalities in various existences, as well as people you have known.
并不是你所关心的每一个人都和你的前世有牵连。在不同的存在中,你总是遇到新的人格,正如遇到曾经认识的人一样。
083.Now, if you realize that you create your physical reality through your own thoughts and desires, then you have learned the most important aspects of reality. This is what you have been setting out to do in your other lives, in your past existences. The realization of these truths nullifies any so-called "debts" from other lives. When you realize this and act upon it, there is no reason for you to come back here again unless you want to. Any of your difficulties in past lives were caused because you did not realize these basic truths. Your reincarnational pasts can help you if you know of them. . .only if they make these truths evident to you, only if you learn from them. Otherwise, they exist within you subconsciously--and unconsciously, in any case."
如果你认识到,你通过自己的思想和欲望来创造你的物质现实,那么你就学会了现实的最重要的方面。这正是你在你以往其他轮回中所设定要做的。认识到这些真理会消除其他轮回中所谓的“业债”。当你认识到这一点并付诸实行,你就没有理由再回这里,除非你想来。你前世所造成的困难都是由于你没有认识到这些基本真理。如果你知晓你的前世轮回,它们就会帮你的忙……只要它们向你显现这些真理,只要你能从中学习。否则,无论如何它们都下意识或无意识地存在于你自身之中。
084.Physical symptoms are communications from the inner self, indications that we are making mental errors of one kind or another.
生理病症是来自于内在自我的信息,这表明我们正在犯这种或那种心理错误。
085.If you are in poor health, you can remedy it. If your personal relationships are unsatisfactory, you can change them for the better. If you are in poverty, you can find yourself surrounded by abundance....Each of you, regardless of position, status, circumstances, or physical condition, is in control of your own experience.?BR> ---Seth: THE NATURE OF THE PERSONAL REALITY
如果你的健康状况不佳,你可以补救;如果你的人际关系让你不满意,你可以加以改善。如果你陷于贫困,你可以让自己富足……你们每一个人,不论其职位、地位、环境或物质境况,都掌握着你自己的经验。
086.Your doctors are also the victims of their own belief system. They constantly surround themselves with negative suggestions. When disease is seen as an invader, forced upon the integrity of the self for no reason, then the individual seems powerless and the conscious mind an adjunct. The patient is sometimes compelled to sacrifice one organ after another to his beliefs, and to the doctor's.
你们的医生也是他们自己信仰系统的受害者。他们不停地让自己为负面的暗示所包围。当疾病被视作侵略者,无缘无故地强加在自我的完整性上时,个人就变得软弱无力,意识头脑也成了附属物。患者有时按照他和医生的信念被迫牺牲一个又一个器官。
***************************
087.You were born with a built-in recognition of your own goodness. You were born with an inner recognition of your rightness in the universe....You are a cooperative species and a loving one. Your misunderstandings, your crimes, and your atrocities, real as they are, are seldom committed out of any intent to be evil, but because of severe misinterpretations about the nature of good, and the means that can be taken towards its actualization.
你生来就有对自己性本善的认知。你生来就有对你在宇宙中的正当性的内在认知……你们是一个可以合作和可爱的物种。你们的误解、你们的罪恶、你们的暴行,尽管是真切的,却很少是出于恶意而为,而是由于对善的本质以及如何将其化为现实的方式的严重误解而造成的。
088.The weapons of destruction are the obvious things that you see. The counterparts are not so evident, and yet it is the counterparts that are important: the self-discipline learned, the control, the compassion that is finally aroused, and that final and last lesson - the positive desire for creativity and love over destruction and hatred. When this is learned, the cycle is finished.
对你们而言,破坏的武器是显而易见的。它所对应的却并不如此明显,而它所对应的才是重要的:学会自律、控制、最终唤醒的同情心、以及最后一课——破坏和仇恨之上的对创造和爱的积极的愿望。当你们学会了这些,学期就结束了。
089.If you rip off the wing of a fly, you are yourself less. If you purposefully, now, or with malice, step upon an ant, then to the extent of your malice you step upon yourself all unknowing. Seth (Nov.3/70)
如果你撕下一只苍蝇的翅膀,你的自我就减少一分。如果你有意地,或怀有恶意地,踩在一只蚂蚁上,那与你所怀恶意相同的的程度,你也毫不知情地踩在你自己身上。
090.Conscious killing beyond the needs of sustenance is a violation.
生存需要之外的有意识的杀害是一种侵害。
091.When it is possible it is not only wise but advantageous to help any living creature, regardless of its stature in your scheme of things. Seth (Sess.64)
如果可能,帮助任何生灵都不仅是明智的而且是有益的,无论你们对这一举动有什么样的道德评判。
092.The problem of war will sooner or later teach you that when you kill another man, basically you will end up killing yourself. The over-population problem will teach you that if you do not have a loving concern for the environment, in which you dwell, it will no longer sustain you--you will not be worthy of it. You will not be destroying the planet, you see. You will not be destroying the birds or the flowers, or the grain or the animals. You will not be worthy of them, and they will be destroying you. You have set up the problem for yourselves within the framework of your reference. You will not understand your part within the framework of nature until you actually see yourselves in danger of tearing it apart. You will not destroy consciousness. You will not annihilate the consciousness of even one leaf, but in your context, if the problem were not solved, these would fade from your experience.
战争的问题迟早会让你们明白,当你杀了另一个人,在根本上你会以杀死自己而告终。人口过度膨胀的问题会让你们明白,如果你们不关爱你所居住的环境,那么它将不再负担你们——你们不配享有它。你们要明白,你们要停止毁灭这个星球。不再毁灭花和鸟、稻谷和动物。如果你们配不上它们,它们就会毁灭你们。你们在你们的参照框架中为自己设置了难题。只有当你们确实看到你们破坏自然的危险性时,你们才会理解作为自然框架中的一部分的自己。你们不能毁灭意识。你们甚至不能消灭一片树叶的意识,但在你们的处境之中,如果问题得不到解决,它们就会从你们的经验中消失。
093.You can smile at an individual in a way that no other human being, dead or alive, can smile and the touch of your hand can change a life in a way that no other individual, alive or dead, could change that life. -Seth 03/02/72
你能以一种其他任何人,无论生者还是死者,无法替代的方式对一个人微笑,你的触摸能以一种其他任何人,无论生者还是死者,无法替代的方式改变一个生命。
094.The consciousness of each reader of this book existed before the universe was formed (in your terms) but that consciousness was unmanifest. Your closest approximation - and it is an approximation only - of the state of being that existed before the universe was formed is the dream state. In that state before the beginning, your consciousness existed free of space and time, aware of immense probabilities. This is extremely difficult to verbalize, yet it is very important that such an attempt be made. Your consciousness is part of an infinitely original creative process.
在宇宙形成之前(用你们的话来说)这本书的每一个读者的意识就早已存在,但意识还未得以展现。你们与宇宙形成前的状态最接近的近似状态——仅仅是近似而已——是梦的状态。在开始前的状态,你们的意识超越时空而存在,知晓广大无限的可能性。这极难描述,但这种尝试极为重要。你们的意识是一个无限的根本创造的过程的一部分。
095.All That Is can never know itself completely, since action must always act and each action creates a new unknown. ~ Seth (Sess. 309)
一切全有永远也不能彻底了解自己,因为行动必须不停地行动,而每个行动都创造了新的未知。
096.If growth is one of the most necessary laws of your camouflage universe, &#118alue fulfillment corresponds to it in the inner reality universe. ~ Seth (sess.44)
如果成长是你们的伪装的宇宙最必然的法则之一,那么价值实现相对应地就是你们内在现实的最必然的法则。
**********************
097.Now I bless you, but the blessings must come from yourselves. The real blessings must come from yourselves. You must realize that you are one with All That Is, and within you is the only one who can give blessing, and you must be willing to accept the blessing that only you can give, and the joy that only you can give to yourselves and to one another.
我现在祝福你们,但祝福必须首先来自你们自己。真正的祝福必须来自你们自己。你们必须认识到,你们和一切全有是一体的,而你自身是唯一可以给予祝福的,你必须愿意接受只有你自己才能给予的祝福,愿意接受只有你才能给予自己和给予彼此的欢乐。
098.Many people do not need to listen to my voice because they listen to the voices of the oak trees and the birds, and to the voices of their own being. I am a poor imitation of the voices of your own psyches to which you do not listen. I will be unneeded, and gladly so, when you realize that the vitality and reinforcement and joy are your own, and rise from the fountain of your own beings; when you realize that you do not need me for protection, for there is nothing you need protect yourself against.
很多人并不需要听我这些话,因为他们聆听橡树和小鸟,他们聆听他们自己存有的声音。我是在拙劣地模仿你们并不在聆听的自己心灵的声音。当你认识到,生命力、坚强和快乐就是你自己,它们从你自己的存有之泉喷涌而出;当你认识到,你无需我来保护你们,因为你没有什么需要保护,那时我就是多余的,我也乐于如此。
099.You can become involved now in a new exploration, one in which man's civilizations and organizations change their course, reflecting his good intents and his ideals. You can do this by seeing to it that each step you personally take is 'ideally suited' to the ends you hope to achieve. You will see to it that your methods are ideal. If you do this, your life will automatically be provided with excitement, natural zest and creativity, and those characteristics will be reflected outward into the social, political, economic, and scientific worlds. This is a challenge more than worth the effort...I bid each of you success in that endeavor.
现在你能投身于一种新的探索中,在其中人类的文明和组织将改变进程,这正是人类的善意和理想的反映。你可以注意你个人所迈出的每一步都和你希望达成的目标完美相合。你可以注意你的方法是完美的。如果你这样做,你的生命就会自动充满激情、自然的热情和创造力,而这些特性会向外反映到社会、政治、经济和科学领域之中。这不仅值得付出努力,更是一种挑战……我祝你们每个人的努力都获得成功。