2007 (3)
2008 (1)
2013 (86)
2014 (110)
2016 (55)
2017 (77)
2018 (80)
2019 (90)
2020 (50)
2021 (93)
2022 (71)
2023 (64)
昨日,因女友Lisa赠予我们几张当天芝加哥艺术博物馆观展的门票,我邀约了住在我家附近、同在本地画家张信老师麾下习画的女友Minli和她热爱摄影的先生,两家人一同驱车进城,品味欣赏大师们的画作,之后一起寻到芝加哥一家西安小吃店大快朵颐。
本来整个上午郊外和城里都是细雨霏霏,密西根大湖风起浪涌,湖畔温度凉过我们居住的郊区。傍晚,当我们步出艺术馆,只见户外云开日出,天已彻晴,温度也有所回升。
再次感谢Lisa的友情!她还推荐我们观展后可以去千禧公园欣赏免费的小提琴协奏音乐会。但我们看到离演出开始时间还早,公园露天剧场的几个入口处已经大排长龙,不想大太阳下等候太久就放弃了。夏日芝加哥城里的各种文娱活动真是层出不穷,住在城市近水楼台的居民们有福啦。
我先来简单介绍一下这个展览的内容。
Van Gogh and the Avant-Garde: The Modern Landscape
一斑窥豹看梵高:他笔下的现代风景(英文大意拙译为本鹤)
——Art Institute’s new Van Gogh exhibit a showcase for works we barely know
芝加哥艺术博物馆的梵高作品特展,呈现给我们一批画家前所罕见的画作
Chicago—During an intensely creative period between 1882 and 1890, Vincent van Gogh and other notable Post-Impressionists found new inspiration in the changing landscape just outside of Paris. On view at the Art Institute of Chicago May 14 through September 4, 2023, Van Gogh and the Avant-Garde: The Modern Landscape brings together more than 75 paintings and drawings from this formative period by Van Gogh as well as Georges Seurat, Paul Signac, Emile Bernard, and Charles Angrand, shedding new light on their boundary-pushing techniques and illuminating the power of place to shape artistic identities.
Long a popular spot for leisure activities, the area along the Seine River underwent a period of rapid development toward the end of the 19th century, as coal, gas, and manufacturing facilities appeared along the skyline.
今年自5/14至9/4,芝加哥艺术博物馆展出近期收集到的梵高及另几位欧洲印象派绘画大师1882-1890年间的风景画杰作75幅之多。这些作品展示了巴黎郊外赛纳河沿岸,在19世纪工业化逐渐兴起阶段,煤炭电气和各种制造业厂房如雨后春笋般拔地而起,原本自然状态的田园风光显示了怎样的渐变。
The tensions between recreation and industry visible in the landscapes of Asnières and other nearby locales attracted Van Gogh and his contemporaries, igniting their creativity and prompting them to develop new ways of recording what they saw. As Van Gogh remarked in a letter shortly before his arrival in Paris, “the bringing together of extremes—the countryside as a whole and the bustle here [in the city]—gives me new ideas.”
这些时代变迁的踪迹吸引了梵高和多位现代派画家的目光,激发了他们的创作激情。而且令他们开辟出新的绘画技法来展示他们眼中呈现的与旧日大不相同的巴黎城郊镜像。
Each artist explored the use of discrete brushstrokes and strong colors in innovative ways, in turn developing novel styles of painting. As Jacquelyn N. Coutré, Eleanor Wood Prince Associate Curator, Painting and Sculpture of Europe, remarks, “The pioneering work by Seurat, Signac, Bernard, and Angrand in the northwestern suburbs of Paris prompted many artists, including Van Gogh, to rethink the possibilities of painting. It was here, in this location and in conjunction with these artists, that he learned to energize his brushstroke and to ‘see color’, both important contributions to his rapid development as an artist.”
各个画家运用点彩和更加浓郁的色彩,创立和推进了有异于古典绘画的新的油画风格。当时在巴黎西北郊,多位知名画家和梵高成为欧洲绘画界独树一帜的大胆变革者,不再拘泥于细微末节的写实主义,赋予了绘画更加活泼更加情感化个性化的视觉冲击力。
The more than 75 works in this revelatory presentation include many from private collections that are rarely displayed. Twenty-five works are by Van Gogh, including paintings from three triptychs that will be shown together for the first time.
此次特展的75幅画作中有25幅绘画是梵高的作品,其中更有几辑三张组画的大作是第一次公诸于世。其他画家的那些画作以前也甚少被公开展示过。
Van Gogh and the Avant-Garde: The Modern Landscape is organized by the Art Institute of Chicago and the Van Gogh Museum, Amsterdam.
此次特展由芝加哥艺术博物馆与阿姆斯特丹梵高艺术馆联合举办。
再存几张我们昨天的手机随拍:
芝加哥艺术博物馆外观。
梵高等画家风景画特展的入口处。
逍遥白鹤本鹤(照片没P过,离远点仰拍比较显瘦,呵呵)
我和女友Minli。
两位男士。
梵高自画像。
再分享几幅展厅内的画作(不都是特展里的作品),恕我就不逐一详细介绍名称和画家了:
昔日的农田厂房林立。
一处生意兴隆的餐馆(梵高从不同角度绘画了多幅这个餐馆)。
以上几幅作品都运用了点彩的笔法。
民以食为天,我们聚餐的地点:
部分美食:
糖醋茄子和芝麻酱拌凉皮。
我点的孜然羊肉肉夹馍和羊杂汤宽条面。
朋友点的酱牛肉肉夹馍。
餐馆网站:Xi'an Cuisine | 769 West Jackson Boulevard Chicago | Order Online (xiancuisinechicago.com)
我们又度过了一个美好的夏日周末。
燕京MM好,谢谢你的善评,祝你新的一周顺心快乐!:)