纽约桃花

获奖纪实文学《浮生上海》作者,美国龙出版社出版人,《96岁口述历史》制作人
正文

《95歲母親口述歷史》短視頻百萬人觀看

(2024-08-19 08:30:26) 下一个

去年底,我決定講母親的口述做成視頻,紀錄下來。口述歷史是與時間賽跑,我父親早已去世,現在我母親也95歲了,記憶已經褪色。因此,我決定在我媽的有生之年不斷採訪她,談她人生的跌宕起伏,她所經歷過的歷史往事,為後代留下一個口述歷史的紀錄。

 

先介紹一下我母親。我媽谢榕津95歲了。 她出生長大在上海,上過中西女中,清心女中,滬江大學。1949年考上北京的華北人民革命大學,畢業後從事口語翻譯工作,為周恩來等國家領導人都擔任過口語翻譯。1979年,中國改革開放,我母親開始翻譯和教學工作。同時,擔任國家領導人的私人翻譯,為胡耀邦的女兒教過英文。我母親與我父親胡思旅共同翻譯過這些書:《根》(1979年新知三聯)、《豺狼的日子》 (1979年中國電影出版社)、《普通人》、《當代美國劇作家》 (1982年中國 戲劇出版社)、《生活與愛情—蘇菲婭·羅蘭的自述》(1983年文化藝術出版社)、《在碼頭上》(外國電影劇本專輯) (1983年漓江出版社)、《葛麗泰·嘉 寶傳》(1984年中國戲劇出版社)、《傑拉菲利普傳》(1985年中國戲劇出版社)、《綿綿銀幕情形-凱薩琳赫本的一生》(1987年文化藝術出版社)、《 伊莉莎白泰勒傳》(1987年中國戲劇出版社)和《簡方達傳》(1988年中國戲劇出版社)及《梅麗爾史翠普傳》(1990年中國電影出版社)等。

 

我母亲的经历已经在传记文学《浮生上海》中具体讲述。《浮生上海》是華裔作家胡桃的非虛構傳記文學《上海浮生若夢》的最新版本,講述了一對母女所經歷的1949年前的上海和1949年後的北平,並通過她們的經歷以白描的手法描述了這對母女從1925年到1952年前後從上海到北平這段二十多年人生的變遷,精彩地回顧了老上海時期的殖民地生活,以及上海滬江大學的生活,包括了許多不為人知的歷史,如華北人民革命大學,知識分子的早期思想改造以及抗美援朝前後的參軍經歷。

 

在《95歲母親口述歷史》中,母親講述當年她在上海滬江大學劇團演出的風景。 我在網路上搜了一下,幾乎沒有文章談到上海滬江大學劇團,因此,老媽這次的口述再次填補了歷史的空白。 感謝朋友們對95歲母親口述歷史的支持。 在《95歲母親口述歷史》中,她還講述為週總理做翻譯的往事。 這是她最難忘的回憶之一。 最近收到許多以為是陌生人,其實是我母親在不同時期的同學、老師、同事的後代來信,講述父母的過往歷史。 同樣經歷過那個時代的人都明白走過的歲月不易。 人生苦短,好好珍惜!

 

《95歲母親口述歷史》最受歡迎的三集就是我母親她初戀情緣的三集。這幾集播出之後,與我母親失聯多年的男主角之一老友楊叔叔居然看到了,與我母親聯繫上。 兩個95歲的老人相隔萬裡敘舊,不知餘生是否可以再見。 真是一眨眼,一輩子就這樣過去了。 榮華富貴都是過眼雲煙,我們每個人都逃脫不了命運的翻雲覆雨手。 留下的只有美好年華的回憶!

 
這幾集在國內的微信視頻頻道上點擊量過幾百萬,上千條留言。現在,我已將這幾集視頻放置油管,方便沒有微信的朋友們觀看。

第一集: 在每個人的人生路上,都有難以泯滅的往事,儘管歲月如風,許多人和事都已隨風而逝。 現在,95歲老媽回憶老上海的學生往事,紀念曾經美好的青春,青春裡曾停留過的已逝的人

第二集:繼續昨天的故事,95歲母親口述歷史,談隨風往事,紀念曾經美好的青春,青春裡曾停留過的已逝的人。

第三集: 繼續聽95歲母親口述歷史,進入難忘初戀第三集,也是他們三人故事的最後一集, 橫跨近80年的時代背景下的個人命運,聽了讓人唏噓!

續集: 95歲母親口述歷史的前三集播出後, 與我母親失聯多年的男主角之一老友楊叔叔居然看到了,與我母親聯繫上。 兩個95歲的老人相隔萬裡敘舊,不知餘生是否可以再見。 真是一眨眼,一輩子就這樣過去了。 榮華富貴都是過眼雲煙,我們每個人都逃脫不了命運的翻雲覆雨手。 留下的只有美好年華的回憶!

幾個陌生網友們留言精選: 

 

看到這條朋友圈,我的心中充滿了對母親的敬意和感激。她的一生都在追求自己的夢想,即使面對困難和挫折,也從未放棄過。她的英文能力是她最 強的技能,也是她成就翻譯事業的關鍵。即使在晚年,她依然保持著對生活的熱愛和對教育的執著,89歲高齡時還在義務教課,展現出的完全是70歲的狀態。 她的生命活力超越了年齡,成為了我們所有人的榜樣。感謝母親為我們樹立瞭如此崇高的榜樣,我們將永遠銘記她的教誨和精神。

 

「不如見一面」……往事悠悠,回憶如夢! 像追劇一樣聽完優雅美麗的老媽媽娓娓道來,真實而精彩!感覺沒有什麼對錯,只有各自的人生經歷,命運的大手安排了一切。 過去了的,甜的苦的如今都是美好的回憶! 其實,從老媽媽的語言裡可以感受到老人對少女時代那份感情的深刻懷念。 祝福老人,祝福您安康長壽! 

 

我年輕時聽說過她。 很多人都說在政協禮堂看美國電影,有一位女老師現場翻譯。 當時以為是審片子還沒來的及配音。 也的確有這個原因,但從未想過這是一位非常了不起的翻譯家。 未想到她如今95歲了,還這樣健康,頭腦思維如此清晰,……太棒了! 祝她長壽! 活到150歲!

 

媽媽對於婚姻和人生道路的選擇是對的。 榮華富貴固然好,但是知識分子就是有更高的精神追求,更在意做人的尊嚴。 至於遺憾,怎麼選擇都是有的,當時不願意解釋,也是一個優秀的女孩兒自尊心被刺痛了。 像楊叔叔一樣一直記著當初在一起的美好就是很好的人生態度。

 

這位老媽媽非常非常可愛,很像我的姑母,我姑母今年101歲了,年輕時也非常漂亮,讀的湘雅醫學院。 現在頭腦還非常清楚。 那時這樣的女性是相當有水準的,她老人家翻譯的書「根」我們都記得。 書籍的封面圖得過裝幀設計大獎。 祝謝老師長命百歲,身體健康!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.