正文

【第十九篇】智

(2023-10-28 14:48:42) 下一个

【原文】世有智者,智于心。灵于意。守于诚。任物之变,万变大同。任人之换,万新意噗。

 

群书【释译】世界上聪明的人,他们的智慧在心里,灵性表达在外,其实来自“诚”。这个诚不是指诚意,而是真诚。

不管事物怎么变,其中大部分是一样的。不管人怎么变,结构也是一样的。

 

【原文】概有遂者,不为尘埃所动,不归流水之附。若智者,若愚者。

 

群书【释译】遂:成功、通达,遂者,意为有境界的人

而有境界的人,不为纷乱的世事所蒙蔽,不随波逐流,随附大众的想法。这样的人,有人说他是聪明人,有人说他是傻子。
 

【原文】有嗣者,不为父之过。有嗣者,已父之过而过。

 

群书【释译】嗣:继承

有的孩子,不犯父亲犯过的错误。而有的孩子,跟着父亲继续犯错。

 

【原文】偿有思者,静思之详。言之论也,理之初。善者有理,不善者易理。偿者孚有理哉!

 

群书【释译】有人思考这个问题,仔细分析哪些是对的,哪些是错的。从这些问题讨论起,就可以发掘到最本原的道理。

做对的,有道理。做得不对的,也有其道理。说出这番话的“思想家”,更接近真理。

 

【原文】偿者论理之不理,理之,之与不理。偿之理莫过真理,矢学矣。善者与理,莫可争也,始为真理。

 

群书【释译】这时候,跟着父亲犯错的和不跟着父亲犯错的,都认为思想家说的是真理。大家就去学他的理论,逐步形成系统,文化、哲学就这样形成了。

做对事情的人,与能分辨道理的人,是没有可比性的。真理就从这时产生了。

 

【原文】众论之智者,莫过偿者。因偿之偿理概世之万千之言。世有慧者,慧演智说,反复矣。

 

群书【释译】人们认定聪明人,没有一个能超过这个“思想家”的。因为他说出的道理,能够涵盖万千世相。

又有聪明人,他把思想家的观点和学说加以演绎和升华,道理和学问就成型、传播开了。

 

【原文】实之地,死之地,是之地。偿以人人而为之。

 

群书【释译】但是死磕理论,往往就死在这里,这是要特别注意的地方。对于道理的应用应该是因人而异。

 

【原文】偿父者,不偿父者,理与不理,皆非智者。智为心,思万物。试之通也。

 

群书【释译】学父亲的,不学父亲的,总结学不学父亲的,都不算真正的智者。

真正的智慧在于内心,了解万物变化规律,这样才能通达。真正的智慧,是创新。

 

(注意时空背景)

【原文】吾在万物,解万物是为顺数。超万物,通,始为智。

 

群书【释译】人在万物中,解开万物之谜是迟早的事。在万物之上,通达万物,才是真正的智慧。

风之光注:

真正的智慧,来源于,以居高临下的视角看待一切,所以古人修炼,都是在高山之上修炼,在高山看这个世界,就会很渺小,人的视野就会很开阔,自然心静且智慧。

 

【原文】故,诚不据物,物不据吾,始为真智也。

 

群书【释译】所以说,在万物中,理解万物的规律,又超然于万物之上,不受万物的影响,这才是真正的智慧。

风之光注:

居高临下,静心观物,自然没有什么东西能困住自己,而是心能转物了。

帝者体太一,王者法阴阳,霸者则四时,君者用六律。

上面说的,不仅仅是地位的等级,而且还是智慧的等级。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.